Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous-mêmes
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous-mêmes le problème » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le pouvoir de nommer un administrateur spécial incitera la direction et les actionnaires à la discipline et encouragera le secteur privé à résoudre lui-même des problèmes qui, faute de solution, pourraient entraîner une défaillance.

The power to appoint a special manager will serve as an element of discipline for the management and shareholders and as a means to foster private sector solutions to problems which, if not addressed, could lead to the failure of an institution.


À l’heure actuelle, ils envisagent en plus de s’engager dans des missions de police à grande échelle et de mettre en place une présence civile. Au vu non seulement de la qualité, mais aussi de la quantité des services que nous fournissons ensemble, l’on pourrait penser que l’Union européenne applique une politique limpide, claire et commune sur le Kosovo. Ainsi que nous en sommes tous conscients, la réalité est cependant quelque peu différente, même si le sujet a déjà été abordé au niveau du Conseil de sécurité des Nations unies. La question se pose en effet de trancher si nous devons une nouvelle fois attendre que les Américains interviennent ou si nous sommes en mesure de résoudre nous-mêmes le problème ...[+++]

Considering not only the quality, but also the quantity, of the services we provide together, one might think that the European Union had an unambiguous, unitary and common Kosovo policy to follow, but – as we are all aware – the reality is somewhat different, even though the issue has already been discussed at the level of the UN Security Council, and the question arises as to whether we must once more wait for the Americans to intervene, or whether we are in a position to resolve the problem ourselves.


Tous les problèmes avec les pays voisins doivent être résolus, c’est une condition Tant qu’un pays ne nous demande pas d’intervenir d’une façon ou d’une autre, nous partons du principe que le pays tente de résoudre lui-même les problèmes, parce qu’il s’agit d’une condition préalable aux processus d’élargissement et d’adhésion.

A precondition for this is that any problems with a country’s neighbours must be resolved. As long as a country does not ask us to intervene in any way, we assume that the country is attempting to solve these problems itself, as this is a precondition for the enlargement process and the accession process itself.


Si nous sommes ouverts, nous avons alors généralement tendance à résoudre des problèmes; si nous nous fermons, si nous nous renfermons sur nous-mêmes, les problèmes s’amplifient en général au fil du temps.

If that is true, then we usually tend to solve problems. If we close, if we isolate ourselves, then problems usually get even bigger in time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons que nous n’avons pas la capacité, au sein de l’UE, de résoudre nous-mêmes le problème des navires poubelles, mais nous devons de toute urgence mettre un terme au démantèlement de navires européens en Asie, qui se fait dans des conditions sociales et environnementales effroyables.

We know that we do not have the capacity within the EU to treat the waste ships ourselves, but it is urgent that we stop the dismantling of European ships in Asia under terrible social and environmental conditions.


De même, les problèmes relatifs à l'environnement des entreprises et à l'esprit d'entreprise semblent partiellement traités et les recommandations correspondantes partiellement suivies.

Also the challenge and recommendations concerning the business environment and entrepreneurship seem partially addressed.


Les brevets doivent porter sur des innovations techniques et c’est là l’essence même du problème auquel nous sommes tous confrontés.

It must be about technical innovation, and that is precisely the heart of the problem we are all facing.


La réforme administrative est un facteur déterminant pour l'amélioration de la gouvernance et la lutte contre la corruption, étant donné qu'elle s'attaque au coeur même du problème, c'est-à-dire la surréglementation bureaucratique de l'activité économique, qui crée les possibilités de corruption.

Administrative reform is a defining factor for improving governance and combating corruption, as it addresses the root of the problem, i.e. the bureaucratic over-regulation of economic activity, which creates the opportunities for corruption.


Cette augmentation devrait être absorbée essentiellement par le secteur routier, aggravant par là même les problèmes causés par le transport routier, comme l'encombrement des grands réseaux routiers et des zones urbaines, les effets négatifs sur l'environnement et la santé publique et, surtout, les accidents causant décès, lésions corporelles et dégâts matériels.

Most of this growth is expected to be taken up by the road sector, which further deteriorates the situation regarding the problems caused by the road transport, which include congestion at more points of the main roads network and in urban areas, harmful effects on the environment and public health, and above all accidents, causing fatalities, injuries and material damage.


Le programme de création de réseaux apporte une aide liée à l'acquis dans les domaines prioritaires dans lesquels une action spécifique par pays ne permet pas de répondre aux besoins et d'atteindre les objectifs fixés, du fait de la nature même des problèmes rencontrés.

The Networking Programme provides acquis-related assistance in priority areas where it is in the nature of the problems that country-specific action cannot cover the needs and meet the objectives.




D'autres ont cherché : nous-mêmes     nous avons nous-mêmes érigé     nous-mêmes le problème     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous-mêmes le problème ->

Date index: 2025-02-20
w