Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous-mêmes
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous-mêmes fermer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Kenny: Êtes-vous en train de dire au comité que si nous n'approuvons pas le projet de loi, vous allez réduire les heures d'ouverture, couper les services et même fermer certains sites?

Senator Kenny: Are you telling this committee that, if we do not pass this proposed legislation, you will curtail park opening hours, curtail services and even shut down operations?


S'il promulgue cette mesure législative qui semble prévoir d'éventuelles répercussions sur les droits des Premières nations et même fermer les yeux sur celles-ci, sans tenir compte des inquiétudes exprimées par les Premières nations, le gouvernement viole ses obligations de représentant et ses responsabilités, sans parler qu'il contrevient aux déclarations de la Cour suprême du Canada concernant la protection des droits que le paragraphe 35(1) confère aux Premières nations [.] Nous sommes légalement et moralement tenus de veiller à ce que les Premières nations aient accès à de l'eau potable salubre sans sacrifier leurs droits inhérents e ...[+++]

To enact legislation which appears to contemplate and even condone impacts on First Nation's rights without first accommodating the known concerns of First Nations is in direct violation of the government's fiduciary duties and responsibilities, not to mention the statements of the Supreme Court of Canada regarding the protections afforded First Nations rights by virtue of Section 35(1) of the Canadian Constitution We are legally and morally bound to ensure First Nations have access to safe drinking water without compromising their inherent and constitutional rights.


Nous devons faire un choix: nous replier sur nous-mêmes, fermer les portes à clé et regarder notre économie s'atrophier, ou continuer à regarder autour de nous, à développer nos avantages concurrentiels et à prospérer grâce à notre participation à l'économie mondiale.

We have to make a choice: turn inward, lock our doors and watch our economy shrivel, or continue to look outward, build our competitive advantages and secure our prosperity through global economic engagement.


Quand on connaît le comportement des patrons de nombreuses entreprises, notamment multinationales, qui décident de restructurer, délocaliser ou même fermer entièrement ou partiellement, en laissant des centaines ou des milliers de travailleurs sur le carreau, uniquement afin de diminuer les coûts et/ou d’augmenter les bénéfices, il est inadmissible que le Conseil n’accepte pas les propositions que nous avons faites.

When you see the behaviour of the directors of many companies, especially the multinationals, who decide to restructure, relocate or even partially or totally close down their businesses, making hundreds or thousands of workers unemployed simply to cut costs and/or increase profits, it is all the more intolerable that the Council should not have accepted proposals that we have adopted in this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand on connaît le comportement des patrons de nombreuses entreprises, notamment multinationales, qui décident de restructurer, délocaliser ou même fermer entièrement ou partiellement, en laissant des centaines ou des milliers de travailleurs sur le carreau, uniquement afin de diminuer les coûts et/ou d’augmenter les bénéfices, il est inadmissible que le Conseil n’accepte pas les propositions que nous avons faites.

When you see the behaviour of the directors of many companies, especially the multinationals, who decide to restructure, relocate or even partially or totally close down their businesses, making hundreds or thousands of workers unemployed simply to cut costs and/or increase profits, it is all the more intolerable that the Council should not have accepted proposals that we have adopted in this House.


Dire que nous ne voulons pas participer à ces discussions, que nous n'utiliserons pas les compétences que nous avons et notre souci de la paix et d'une défense suffisante, et nous fermer nous-mêmes la porte à cela, cela n'a pas de sens, pas de bon sens, pas de sens stratégique et pas de sens sur le plan de la politique étrangère.

To say that we would not be involved in these discussions, that we would not use the expertise we have, and the concern we have for peace and for proper defence, and shut ourselves out of that makes no sense, no common sense, no strategic sense and no foreign policy sense.


- (EL) Monsieur le Commissaire, je vous remercie beaucoup pour votre réponse qui nous assure que les réacteurs 1 et 2 vont fermer cette année, en 2002, et que les travaux ont déjà démarré ; de même, les réacteurs 3 et 4 vont fermer d’ici 2006 au plus tard, comme il avait été convenu à l’origine et comme me le disait dans sa lettre le président de la Commission, M. Prodi, et comme vous-même l’avez indiqué à maintes reprises.

– (EL) Commissioner, thank you for your reply confirming that reactors 1 and 2 will be shut down this year, in 2002, that work has in fact already started, and that reactors 3 and 4 will be shut down by 2006 at the latest, as originally agreed, as the President of the Commission, Mr Prodi, has assured me in writing and as you have stressed repeatedly.


Rejetterions-nous une loi que nous avons adoptée ici même ou déciderions-nous plutôt de fermer des installations parce que nous voulons protéger à la fois les gens et les bélugas?

Would we thumb our noses at a law we passed in this place, or would we shut places down because we wanted to protect people as well as beluga whales?


Si l'on prend prétexte des morts du Gothard, que nous déplorons tous naturellement, pour dire qu'il ne faut pas rouvrir le Mont-Blanc, alors il faut aussi fermer le Fréjus, fermer l'Arlberg, fermer le Brenner, fermer tous les tunnels alpins où il y a les mêmes risques d'accidents.

If we use the deaths in the St Gotthard tunnel, which, of course, we all deplore, as a pretext for saying that we must not reopen the Mont Blanc tunnel, then we should also close the Fréjus tunnel, the Arlberg tunnel and the Brenner Pass. In fact, we should close every Alpine tunnel that presents the same accident risks.


Les propositions que nous examinons aujourd'hui de même que celles que nous avons précédemment examinées visent, pour la plupart, à fermer cet espace de liberté, de démocratie et de justice ou on peut dire qu'il est en train de se fermer de lui-même.

The proposals with which we are dealing today and those with which we dealt previously are largely about closing this area of freedom, democracy and justice, which might be said already to be in the process of becoming isolated.




Anderen hebben gezocht naar : nous-mêmes     nous avons nous-mêmes érigé     nous-mêmes fermer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous-mêmes fermer ->

Date index: 2024-09-16
w