Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous étions financièrement assez solides » (Français → Anglais) :

Nous étions financièrement assez solides pour résister, mais le coût était extraordinairement élevé.

We had the financial strength to deal with it, but the costs were amazingly high.


En outre, la proposition de règlement qui établit des dispositions communes relatives aux fonds relevant du cadre stratégique commun 2014-2020 répond à la nécessité de veiller à ce que l'efficacité des divers fonds ne soit pas compromise par des politiques macrofinancières pas assez solides, en prévoyant l'application d'un taux de cofinancement majoré de dix points de pourcentage pour les États membres bénéficiant d'une aide financière, ce qui réduit l'effort exigé des budgets nationaux en période d'assainissement ...[+++]

The proposal for a regulation laying down common provisions on the funds covered by the Common Strategic Framework 2014-2020 also refers to the need to ensure that the effectiveness of the funds is not undermined by unsound macro-fiscal policies, providing for the application of a 10% higher co-financing rate for Member States receiving financial assistance, thus reducing the effort required from national budgets at a time of fisca ...[+++]


Nous avons considéré notre entrée dans l’UE, d’une part comme la confirmation extérieure du fait que nous étions redevenus assez rapidement, moins de quinze ans après la chute du communisme, un pays européen normal.

We saw our entry into the EU, on the one hand, as external confirmation of the fact that we had relatively quickly, over the course of almost fifteen years since the fall of communism, become a normal European country again.


Nous avons considéré notre entrée dans l’UE, d’une part comme la confirmation extérieure du fait que nous étions redevenus assez rapidement, moins de quinze ans après la chute du communisme, un pays européen normal.

We saw our entry into the EU, on the one hand, as external confirmation of the fact that we had relatively quickly, over the course of almost fifteen years since the fall of communism, become a normal European country again.


Vous hochez la tête, vous êtes député depuis des années et vous n'avez pas été chef d'une petite entreprise, mais vous savez que nombre de petites entreprises fonctionnent au jour le jour et qu'elles n'ont pas toujours les reins assez solides pour surmonter des difficultés financières.

I can see you shaking your head, having been in this chamber for many years and not having run a small business, but you can appreciate, however, that many small businesses are day to day operations and frequently do not have huge amounts of capital to go to on a rainy day.


Nous avons bon espoir que les relations avec la Chine seront assez solides pour nous permettre de nous réunir afin d’aborder ces défis au cours des semaines, des mois et des années à venir.

We trust that our relationship with China is strong enough for us to be able to meet to address these challenges in the weeks, months and years ahead.


Sommes-nous prêts à nous faire des concessions mutuelles pour bâtir une Europe solidaire à l'intérieur et assez solide, vis-à-vis de l'extérieur, pour défendre ses conceptions ?

Are we prepared, mutually, to make concessions to build a Europe which has both internal solidarity and enough strength externally to defend its way of thinking?


Bref, nous aboutissons aujourd'hui, je crois, à un texte qui est assez solide, assez rapidement opératoire, fort de l'expérience de la grande vitesse, et qui s'est nourri d'une collaboration exemplaire entre les différents groupes parlementaires au sein de la commission des transports - et je me permets de rendre hommage à l'ensemble de mes collègues des différents groupes - mais aussi entre la Commission, le Conseil et le Parlement, et, personnellement, je me félicite que l'on ait abouti si vite sur un dossier aussi ambitieux qui, au ...[+++]

In short, I feel we have today a sufficiently sound text to be implemented fairly quickly, informed by our experience with the high-speed train project and benefiting from the excellent collaboration between the various parliamentary groups within the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism – and I would like to praise all my fellow committee members, from all the groups – as well as collaboration between the Commission, the Council and Parliament. Personally speaking, I am delighted that we have created such an ambitious document so quickly which today really gets the European rail system underway.


Si nous regardons d'où nous sommes partis, du point de vue de la structure de la force, les tâches que nous assumions et la façon dont nous fonctionnions il y a deux ans et demi lorsque nous avons participé au premier déploiement dans le Sud de l'Afghanistan, et que nous regardons tout ce qui a changé au cours de cette période, les changements témoignent d'une assez solide capacité de retenir les leçons, ce qui nous a permis d'être aussi polyvalents que nous l'avons été.

If we look at where we were, from a force structure perspective, the tasks we were doing and how we were functioning two and a half years ago when we first deployed to the south of Afghanistan, and if we look at all the changes that have been introduced over the course of the last two and a half years, those changes speak to a reasonably robust lessons-learned capability that has allowed us to be as agile as we have been over the course of the last two and a half years.


M. Devlin: Non. Nous pensions le faire, mais nous avons rapidement constaté que nous n'étions pas assez bien placés sur le marché pour le faire.

Mr. Devlin: No. We thought we were going to be, but we found out quickly that we were not dominant enough in the market to hold it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions financièrement assez solides ->

Date index: 2022-01-10
w