Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous étions deux » (Français → Anglais) :

Nous étions et sommes liés pour toujours par une vision commune pour l'Europe, notre affaire de cœur à tous les deux.

Both of us were and will forever be united by our shared vision of Europe, a matter close to both our hearts.


Dans le même temps, nous sommes parvenus à réinstaller plus des deux tiers des 22 500 personnes pour lesquelles nous nous étions engagés en juillet 2015 à offrir une voie d'entrée sûre et légale dans l'UE.

At the same time, we managed to resettle over two thirds of the 22,500 people we committed to offer a safe and legal path to in July 2015.


Nous avons commencé à nous y préparer il y a plus de deux ans et nous étions en première ligne lorsque le règlement est entré en vigueur.

We started preparing ourselves for it more than two years ago and we were in pole position when the Regulation entered into force.


L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Monsieur le Président, deux premiers ministres libéraux ont témoigné devant la Commission Gomery et ils affirment tous deux la même chose: « Nous avons autorisé les programmes et nous nous attribuons tout le mérite, mais nous n'étions pas au courant de ce qui se passait et nous n'acceptons aucune part de responsabilité».

Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, two Liberal prime ministers have appeared before the Gomery inquiry and their lines are, “We authorized the programs and we take all the credit, but we didn't know anything about what happened and we accept no responsibility”.


J'ai passé moi-même - ou par le truchement de mes collaborateurs - un certain temps à leur expliquer tous les jours (comme je l'ai fait pour la délégation du Parlement et, bien entendu, pour le Conseil des ministres) d'où nous venions, où nous en étions et où nous allions, de telle sorte qu'ils ont pu suivre les travaux et les influencer : vous le savez, lorsque l'on rencontre une délégation de ce genre qui peut vous exposer un ou deux points majeurs, cela compte, dans de ...[+++]

Either I myself or my colleagues on my behalf spent time each day explaining to them (as I did for Parliament’s delegations and, of course, for the Council of Ministers) where we were coming from, what stage we had reached and where we were heading, so that they could follow the work and influence it. As you know, when you meet a delegation of this type which is able explain a few crucial points, this is what counts in such circumstances.


Ils seront mis au vote tous les deux. Nous nous étions penchés sur le problème et nous avons conclu qu'ils étaient compatibles.

We have given serious consideration to the issue and have concluded that the amendments are compatible.


C'est avec l'aide, entre autres, du représentant égyptien à ce forum que nous étions parvenus à l'adoption d'un texte appelant, entre autres, à la relance d'un dialogue interculturel et interreligieux entre les peuples des deux rives de la Méditerranée, pour amener à une meilleure compréhension, non pas tant dans un esprit de tolérance, puisqu'on ne tolère que ce qu'on a du mal à supporter, que dans un véritable respect mutuel qui nous fasse accepter nos différences et nous enrichir de notre complémentarité.

It was thanks to the contribution of the Egyptian representative, amongst others, that this forum was able to adopt a statement. One of the things this document calls for is for the relaunch of the dialogue between the peoples living on both shores of the Mediterranean on our different cultures and religions. This would help us to gain a better understanding of each other. The dialogue should not be pursued merely in a spirit of tolerance. We tolerate only those things we find difficult to accept.


Nous avons regretté de devoir le faire et constamment indiqué dans nos contacts avec les autorités américaines que nous étions prêts à trouver une solution plus satisfaisante pour les deux parties.

We regretted having to do this and we constantly reiterated in our contacts with the United States authorities that we were prepared to seek a more satisfactory solution for both sides.


Nous avons regretté de devoir le faire et constamment indiqué dans nos contacts avec les autorités américaines que nous étions prêts à trouver une solution plus satisfaisante pour les deux parties.

We regretted having to do this and we constantly reiterated in our contacts with the United States authorities that we were prepared to seek a more satisfactory solution for both sides.


En ce qui concerne le projet de loi lui-même, elle a dit que nous étions en faveur d'un système à deux vitesses et que nous étions d'accord avec l'imposition d'un ticket modérateur.

With respect to her comments on this bill, she made a comment that we are supporting a two tier system, that we support user fees in this country.




D'autres ont cherché : nous     nous étions     tous les deux     même temps nous     nous nous étions     plus des deux     plus de deux     nous n'étions     deux     ministres d'où nous     nous en étions     deux nous     forum que nous     peuples des deux     pour les deux     dit que nous     système à deux     nous étions deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions deux ->

Date index: 2024-08-01
w