Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous étions demandés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous étions demandés pourquoi le ministre, qui représentait le Cap-Breton, n'avait pas répliqué.

We wondered why that minister who represented Cape Breton did not have an answer.


À l'époque où je siégeais encore, nous nous étions demandé comment nous traiterions les milliers de demandes qui nous seraient présentées.

When I was still on the bench, we discussed how we would handle the thousands of applications that would come before us.


Nous nous étions demandé comment l'intervention privée pouvait être organisée d'une façon logique, quelles étaient les limites de ces partenariats publics-privés, et quelles en étaient les possibilités.

We asked what sorts of private benefits could be bundled in a way that would make sense, what were the limits of public-private partnerships, what were the opportunities, and what were the constraints.


Bien que nous travaillions au niveau des minorités ethniques plutôt que culturelles et linguistiques, nous nous étions demandé comment les minorités seraient le mieux desservies.

Although we were dealing with ethnic minorities rather than cultural and linguistic ones, we wondered how the minorities could be best served.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons accueilli il y a un an nos collègues des 10 nouveaux États membres et nous nous étions demandés à l’époque, en célébrant cette réunification, si nous serions à même de travailler ensemble, de combiner des cultures parlementaires aussi différentes. Nous nous étions demandés si nous pourrions relever le défi sans précédent de travailler dans vingt langues différentes, un chiffre qui ne reflète pas encore suffisamment la diversité linguistique de l’Union.

A year ago we received our fellow Members from the 10 new Member States and at that point we asked ourselves, amidst the joy of reunification, whether we were going to be able to work together, to combine such different parliamentary cultures; whether we were going to be able to rise to the challenge, a challenge unique in the world, of working in twenty different languages, a number which still does not sufficiently reflect the Union’s linguistic diversity.


Je voudrais également souligner que nous étions, en tant que parlementaires, attachés à douze points particuliers, plus un point budgétaire, et je voudrais me permettre de les reprendre pour bien souligner, tout d'abord, à quel point nous y étions attachés et pourquoi, et surtout pour dire que ces points ont été retenus dans le consensus et que le Parlement européen a eu satisfaction sur la totalité des points qu'il avait demandés.

I would also like to emphasise that the Members of this House supported 12 specific points, plus a budgetary point. I would like to outline them here in order to explain, first of all, the extent to which we support them and why, and in particular to say that these points were incorporated in the consensus and that the European Parliament was pleased with all of the points it requested.


Nous nous étions demandé ce qu'il faisait, quel était son mandat, quel était le coût de son travail et à qui il rendait des comptes (0920) Le coprésident (le sénateur Yves Morin): Vous avez tout à fait raison, monsieur Gagnon: nous avions parlé de cela.

We had been wondering what was his role, what was his mandate, what was the cost of his position and to whom he was accountable (0920) The Joint Chair (Senator Yves Morin): You are quite right Mr. Gagnon; we had discussed that matter.


Nous étions à pied d'œuvre pour renouveler notre demande de pouvoir avoir accès aux documents, mais des fonctionnaires nous ont déclaré que les nouvelles règles ne leur permettaient pas de nous livrer plus de renseignements.

We were right there with a renewed request to scrutinise the documentation, but the officials discovered that there was nothing to be made available on the basis of the new rules, either.


Je me demande alors pourquoi le Premier ministre italien, qui est membre du parti de M. Lisi - lequel a d'ailleurs lui-même voté positivement -, ordonne à son ministre de l'Intérieur de mettre son veto à la liste de délits que nous étions tous d'accord de poursuivre pénalement au niveau européen.

So I wonder why the Italian Prime Minister, who comes from the same party as Mr Lisi – who incidentally approved all this himself – is now instructing his Minister for the Interior to veto offences which we all agreed should be prosecuted at European level.


- (IT) Monsieur le Président, en fait, je m'adressais à vous pour vous demander si, effectivement, nous étions honorés de l'arrivée du Conseil, seulement pour remarquer, et pour faire remarquer que nous avons tenu ce débat en l'absence du Conseil, qui nous rejoint seulement maintenant, juste pour comprendre, pour nous rendre compte combien sont pris en considération les décisions et les débats de ce Parlement - la traduction en 11 langues, les amendements traduits en 11 langues, les interventions traduites en 11 langues -, qui ne servent absolument à rien ...[+++]

– (IT) Mr President, I was, in fact, addressing you in order to ask you whether we have, in effect, been honoured by the arrival of the Council. I just wanted to point out that the Council was not present at this debate and has arrived only now. I just wanted everyone to realise, to be aware of the consideration given to Parliament’s decisions and debates, the translation into 11 languages, the amendments translated into 11 languages, the speeches translated into 11 languages, which serve absolutely no purpose whatsoever.




Anderen hebben gezocht naar : nous étions demandés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions demandés ->

Date index: 2025-09-09
w