Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous établissions notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà pourquoi nous avons toujours soutenu que nous devons nous rencontrer sur le plan des esprits, que nous avons un traité, mais que si nous relevons de toutes vos lois d'application générale, dans tous les cas de figure, sans que notre traité avec nous, établissant notre relation avec la terre, soit honoré et reconnu.

That's why our position has always been that we do have a meeting of the minds, we do have a treaty, but if we fall under your laws of general application in all instances, without honour and recognition to that treaty included in relationship.


Je lance seulement ces idées pour que l'attaché de recherche y réfléchisse et nous revienne quand nous nous réunirons pour la première fois dans la nouvelle année avec un document quelconque établissant notre position actuelle et les orientations futures; nous ne rédigerons pas le rapport pendant les vacances parce que nous n'en sommes pas encore arrivés à des conclusions quelconques.

I'm just throwing these ideas out so that perhaps the researcher can play with them a little and come back to us when we first meet in the new year with some position of where we are and future directions; we're not going to write the report over the holiday because we haven't come to any conclusions.


Sur le rôle du Parlement européen dans toute cette affaire, ce que je vous propose, et ce que je propose à mes collègues ici du Parlement européen c’est que, dans le cadre d’une saine émulation entre institutions, nous établissions notre propre groupe de sages avec des gens de qualité, d’expertise et d’indépendance qui permettent d’apporter une contribution intellectuelle importante à ce débat, qui est un débat critique pour le futur de la zone euro et donc de l’Union européenne.

As regards the European Parliament’s role in this whole affair, my proposal to you, and my proposal to my fellow Members here in the European Parliament, is that, in a spirit of healthy competition among institutions, we set up our own group of wise men with high-quality, expert, independent individuals who can make an important intellectual contribution to this debate, which is a critical one for the future of the euro area and, hence, of the European Union.


Donc, monsieur le président, pour éviter un long débat sur diverses motions maintenant, je recommande que, à notre retour à l'automne, nous examinions le programme de nos travaux futurs, comme nous avons l'habitude de le faire en comité, que tous les membres du comité participent à cet examen et que nous établissions notre emploi du temps à ce moment-là.

My recommendation, Chair, so that we don't enter into a long debate over motions right now, is that when we come back in the fall, we review our future agenda as we always do as a committee, that all committee members participate in that process, and we can set our schedule when we come back in the fall.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est naturellement essentiel que l’Union européenne prenne l’initiative et, par conséquent, en établissant notre propre régime réglementaire pour la pêche dans les eaux communautaires, nous donnons l’exemple et faisons notre possible pour que les pays tiers ayant des droits de pêche en Méditerranée adoptent des mesures similaires via la CGPM ou la CICTA, pour que nos pêcheurs ne soient pas défavorisés du fait qu’ils doivent respecter des règles de capture plus strictes pour la gestion de la ...[+++]

Obviously it is essential that European Union take the lead, and therefore in establishing our own regulatory regime for fisheries in Community waters, we set the example and do our utmost to see to it that third countries with fishing rights in the Mediterranean adopt similar measures through GFCM or ICCAT so that our fishers would not be prejudiced as a result of having more stringent fishing rules for the management of the fishery.


Nous y gagnerions en respectabilité, nous allégerions notre agenda chargé pour passer plus de temps sur les procédures à caractère législatif et enfin, nous éviterions de faire le travail de la Commission en établissant notre position sur un dossier avant même d'avoir reçu une proposition de ladite Commission.

We would earn increased respect, we would streamline our overloaded agenda and be able to spend more time on legislative procedures, and lastly, we would avoid doing the work of the Commission by establishing our position on a dossier before even having received a proposal from the Commission.


Notre communication sur les droits de l'homme du mois de mai dernier, ainsi que les conclusions du Conseil "affaires générales" qui ont suivi, établissent une stratégie pour une telle approche adoptée par l'UE. Celle-ci s'engagerait activement avec le reste du monde dans la promotion des droits de l'homme par le biais, par exemple, de la clause des droits de l'homme - caractéristique constante des accords communautaires - qui s'exprime de la manière la plus avancée dans les Accords de Cotonou ; par le biais du dialogue que nous ...[+++]

Our communication on human rights of last May, and the subsequent conclusions by the General Affairs Council, set out a strategy for such an approach by an EU that would actively engage with the world in the promotion of human rights through, for example, the human rights clause which forms a regular feature of Community agreements and which finds its most advanced expression in the Cotonou Agreement; through the dialogue which we have undertaken to conduct in contacts with all third countries, as reinforced in the guidelines on human rights dialogues which were adopted by the Council last December; through our engagement with NGOs, in ...[+++]


Nous redemandons l'établissement de cette carte, dans l'espoir de ne pas de nouveau avoir à compter les morts dans cinq ans et nous reprocher de ne pas avoir fait notre devoir : dresser une carte des zones à risque de l'Union européenne, une directive qui définisse les standards de sécurité pour les constructions sur les rives des cours d'eau et des torrents, pour fixer des critères opérationnels pour la gestion des forêts et pour empêcher l'exploitation de carrières et de décharges dans les zones à risque, assortie de sanctions contre ceux qui les autorisent et ceux qui les ...[+++]

We are now proposing this map again, in the hope that we will not still be here, five years from now, counting bodies and reproaching ourselves for not having done our duty: a map of the areas of the European Union at risk, a directive laying down safety standards for buildings constructed beside rivers and streams, establishing operating criteria for forest management and preventing the working of mines and quarries in sites which are at risk, with penalties for those who authorise them and those who exploit them.


Si possible, nous établissions notre liste et nous insistions pour avoir des réunions d'une journée complète.

If possible, we would set out our slate and we would insist on full day meetings.


Pourtant, plus nous enchevêtrons les lignes qui établissent notre identité, plus il devient évident que les lignes mêmes qui nous définissent nous isolent.

Yet the more we criss-cross these lines which establish our identity, the more it becomes evident that the very lines that define us also confine us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous établissions notre ->

Date index: 2021-11-25
w