Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Vertaling van "nous éprouvons devant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voulons parler aujourd'hui des inquiétudes que nous éprouvons devant le déficit démocratique à la Chambre.

We want to talk today about our concern about the lack of democracy in the House.


Les années qui nous paraissent les moins pires sur le plan statistique ne compenseront jamais pour la peine que nous éprouvons tous et toutes devant ces tragédies.

The years in which the statistics are lower never compensate for the pain these tragedies bring to all of us.


L'honorable Jack Austin : Honorables sénateurs, nous éprouvons tous, j'en suis certain, un profond sentiment d'impuissance devant les abus contre les droits de la personne qui frisent le génocide dans la région du Darfour, au Soudan, et qui se répandent maintenant aux pays voisins, le Tchad et la République centrafricaine.

Hon. Jack Austin: Honourable senators, all of us, I am certain, have a deep sense of frustration when we focus on the human rights abuses bordering on genocide in the Darfur region of Sudan and now taking place in the neighbouring countries of Chad and the Central African Republic.


- (IT) Monsieur le Président, au nom de la liste Bonino je voudrais exprimer l'effarement que nous éprouvons devant la manière dont l'Europe et les pays membres traitent le thème de la discrimination, du racisme et de la xénophobie.

– (IT) Mr President, on behalf of the Bonino List, I would like to express our great consternation at the Member States' approach to the issues of discrimination, racism and xenophobia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le député se souviendra sûrement que le gouvernement et le premier ministre ont très souvent exprimé, au nom de notre pays et de nos concitoyens, la compassion que nous éprouvons tous devant la tragédie qui a frappé le peuple arménien au moment de la chute de l'Empire ottoman.

As he will recall, the government and the Prime Minister on many occasions have expressed the sympathy of our government and our people for the tragedy that occurred to the Armenian people with the collapse of the Ottoman Empire.


Nous éprouvons cependant un sentiment de dégoût devant l'hypocrisie du rapport qui, s'il s'en prend aux groupes terroristes, écarte de son champ le terrorisme d'État lorsqu'il est, ou a été, le fait des États qui se disent démocratiques et qui participent aujourd'hui à l'Union européenne.

We are, however, disgusted by the hypocrisy of the report, which, despite criticising terrorist groups, dismisses state terrorism from its area of concern, where this type of terrorism is, or has been, carried out by states that call themselves democratic and which are now part of the European Union.


Je veux absolument dissiper tout malentendu: le seul sentiment que nous éprouvons est un sentiment d'admiration devant la manière dont la République tchèque a réussi à instaurer une véritable démocratie dans le respect le plus absolu des droits de l'homme.

I want to make it quite clear that we have nothing but admiration for the way in which the Czech Republic has created a true democracy with full respect for human rights.




Anderen hebben gezocht naar : devant nous     nous éprouvons devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous éprouvons devant ->

Date index: 2024-07-14
w