Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Masque de brasage
Masque de soudure
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Réserve de soudure
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Vernis épargne soudure
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous
épargne de brasage
épargne de soudage
épargne maculaire
épargne palpébrale
épargne soudure

Traduction de «nous épargne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us






votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


épargne de soudage | épargne soudure | réserve de soudure | vernis épargne soudure | masque de soudure | épargne de brasage | masque de brasage

solder resist | solder mask
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, pour renforcer l'investissement à long terme, nous avons besoin de marchés des capitaux plus solides, pouvant offrir de nouvelles sources de financement aux entreprises, élargir les possibilités d'investissement des épargnants et rendre l'économie plus résistante.

However, to strengthen investment in the long term, we need stronger capital markets that can provide new sources of funding for businesses, help increase options for savers and make the economy more resilient.


Pour renforcer l’investissement à long terme, nous avons besoin de marchés des capitaux plus solides, qui offrent de nouvelles sources de financement aux entreprises, élargissent les possibilités d’investissement des épargnants et rendent l’économie plus résistante.

To strengthen investment for the long term, we need stronger capital markets. These would provide new sources of funding for business, help increase options for savers and make the economy more resilient.


Je veux en outre commencer à m’attaquer à certains problèmes à plus long terme: nous avons déjà lancé une consultation sur la restructuration et l'insolvabilité des entreprises et nous allons prochainement commencer à jeter les fondements d’un marché européen plus solide de l'épargne retraite individuelle.

Looking ahead, I want to start to tackle some of the longer-term issues: we have already launched a consultation on business restructuring and insolvency and we are going to shortly kick off work on laying the foundations for a stronger European personal pensions market.


Cependant, il y a également des volumes considérables d’épargne à mobiliser, ainsi que des niveaux élevés de liquidité financière, contrairement à ce que nous avons connu il y a quelques années.

However, at the same time, there are significant levels of savings and – in contrast to some years ago – high levels of financial liquidity that can be mobilised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, il y a également des volumes considérables d’épargne à mobiliser, ainsi que des niveaux élevés de liquidité financière, contrairement à ce que nous avons connu il y a quelques années.

However, at the same time, there are significant levels of savings and – in contrast to some years ago – high levels of financial liquidity that can be mobilised.


Ce sont les épargnants belges, les particuliers mais aussi les institutions et les entreprises, qui chaque jour, en nous confiant leur épargne, nous permettront demain de transformer cet accord de financement sans précédent en briques, en toits, en classes de sport ou toute autre infrastructure scolaire.

It is the Belgian savers - individuals and also institutions and companies – who entrust their money to us every day, who will enable us to transform this unprecedented financing agreement into bricks, roofs, sports facilities’ and other school infrastructure.


Si, dès le lancement de l'euro, nous avions disposé des instruments que nous avons mis au point "sur le tas" en 2010 et 2011, nous nous serions épargné bien des difficultés.

If, right from the launch of the euro, we had had the instruments that we devised "on the job" in 2010 and 2011, we would have been spared a great many difficulties.


Nous avons conscience que les populations des autres économies ont les regards tournés vers nous, car les problèmes que nous rencontrons peuvent affecter leurs emplois, leurs pensions ou leur épargne.

We are aware that people in other economies look at us, since our problems may affect their jobs, pensions or savings.


Le marché unique participe également à la construction de l'identité de chaque citoyen: l'apprentissage des langues à l'école, les voyages, les séjours d'études à l'étranger, l'utilisation de l'Euro, la diversité des produits proposés.sont autant d'aspects quotidiens qui font que, tous, indistinctement consommateurs, travailleurs, étudiants, épargnants, entrepreneurs, usagers de services publics, patients, retraités.nous sommes aussi européens!

The single market also helps to develop the identity of each citizen: language learning at school, travel, study abroad, the use of the Euro, the diversity of products on offer, and so on, are all day-to-day aspects which mean that all of us, irrespective of whether we are consumers, workers, students, savers, entrepreneurs, users of public services, patients, pensioners, etc. are Europeans!


En présentant ces mesures à la Commission, Madame Christiane SCRIVENER, Commissaire en charge de la fiscalité, a précisé "Nous ne recherchons pas une harmonisation complète de la fiscalité de l'épargne.

Presenting these measures to the Commission, Mrs Christiane Scrivener, the Member with special responsibility for taxation, explained : "We are not seeking a complete harmonization of the taxation of savings.


w