Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous voyons encore beaucoup trop de pauvreté.

Vertaling van "nous voyons encore " (Frans → Engels) :

Nous avons appris que les experts disent depuis 25 ans que les wagons DOT-111 ne sont pas un moyen de transport sécuritaire pour les marchandises dangereuses. Pourtant, chaque jour, dans ma circonscription, nous voyons encore des centaines de ces wagons passer devant des maisons, des écoles et des garderies.

We learned that for 25 years, experts had been saying DOT-111 railcars were unsafe to carry dangerous goods, yet we still see hundreds rolling past homes, schools and daycares in my riding every day.


Nous voyons en la conférence des parties à la CITES une occasion importante de lutter avec encore plus de force contre le trafic d’espèces sauvages et la corruption qui l'alimente.

We see the CITES CoP as an opportunity to get even tougher on the fight against wildlife trafficking and the corruption that fuels it.


Nous voyons encore moins comment réglementer Internet de façon à nous permettre d'en tirer les bénéfices tout en en limitant les très réels et graves dangers d'une utilisation abusive.

And least clear of all is how we can regulate the Internet in such a way that allows us to draw on its benefits, while limiting the very real and serious dangers of abuse.


Nous voyons encore et encore la manière dont certains hommes politiques ou organisations non gouvernementales adoptent une position plutôt exagérée sur la question de l’égalité des sexes.

We see again and again how some politicians and non-governmental organisations adopt a rather exaggerated position over the question of gender equality.


Nous voyons encore le gouvernement canadien contester devant les tribunaux les droits des Autochtones protégés par la Constitution.

We still see the Canadian government fighting court case after court case to challenge the constitutionally protected aboriginal rights we hold.


Nous voyons encore les germes de la politique consistant à diviser pour mieux régner, à monter les provinces les unes contre les autres, l'Ontario faisant figure de bouc émissaire de la Confédération.

We continue to see the seeds of the politics of division, pitting one province against another, Ontario being the scapegoat for Confederation.


J’ai souvent l’impression que nous autres, Européens, voyons encore trop souvent l’Afrique comme un problème et que nous ne sommes pas conscients des possibilités qu’offre ce continent.

I often have the impression that we Europeans still see Africa much too much as a problem case and that we do not recognise the opportunities.


Monsieur le Président, nous voyons encore l'hypocrisie du Bloc québécois.

Mr. Speaker, once again, we see the hypocrisy of the Bloc Québécois.


Nous voyons encore - et malheureusement cela constitue le cœur de la plupart des affaires - des parents utiliser leurs pauvres enfants comme des armes dans une guerre des sexes.

We still see – and unfortunately this is at the heart of most of these cases – parents using their unfortunate children as weapons in the war between the sexes.






Anderen hebben gezocht naar : nous voyons encore     nous     nous voyons     lutter avec encore     l’impression que nous     voyons     voyons encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voyons encore ->

Date index: 2021-08-17
w