Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous voyons certains éléments positifs à cet égard.

Vertaling van "nous voyons certainement " (Frans → Engels) :

Nous voyons certains éléments positifs à cet égard.

In that area, we do see some positives.


− Monsieur le Président, ce débat a été très intéressant, mais c’est aussi un débat qui a fait apparaître des réflexions très différentes. Il y a différents points de vue et différent aspects, tout comme nous voyons certains aspects différents prévaloir dans le cadre du débat au Conseil.

− Mr President, this was a very interesting debate but a debate that has shown that the reflections are quite different – there are different points of view and different aspects, and in a similar way we see some different aspects prevailing in the debate in the Council.


Si nous parlons d’universalité - Monsieur le Président je ne sais pas de combien de minutes je dispose -, si nous regardons autour de nous, nous voyons que dans certains États membres, il existe des cas très similaires.

If we are talking about universality – I do not know how many minutes I have, Mr President – but if we look around, there are European Union Member States where we can see very similar cases.


Je peux le comprendre, mais vous devez également comprendre notre impatience lorsque nous voyons certains articles et certains reportages.

I can understand that, but you must also understand our impatience when we read certain articles and reports.


Nous ne voyons pas d'objection à ce que certaines mesures soient prises pour limiter ou interdire les rejets, mais nous émettons une réserve: certaines de ces mesures peuvent représenter un fardeau pour les petites et moyennes entreprises de pêche et servir essentiellement de prétexte pour les empêcher de pêcher librement.

We have no objection to certain measures being taken to limit or prohibit discards, but we do have a reservation: some of these measures may be a burden to small- and medium-sized fishing enterprises and may essentially be a pretext for preventing them from fishing freely.


Je ne voudrais pas critiquer Tom Ridge aujourd'hui, tout particulièrement, mais lorsque nous voyons certaines des choses qui se produisent aux États-Unis au nom de la sécurité publique, alors qu'on porte atteinte aux droits de la personne et aux libertés civiles et qu'on suspend l'application de la règle de droit, nous devons faire bien attention de ne pas suivre le même chemin.

Not to be beat up on Tom Ridge today, particularly, but when we see in the name of public security some of the things that are happening in the U.S. today in terms of trampling human rights and civil liberties, suspending the rule of law and so on, then one has to be very vigilant that we do not go down the same path.


Je suis d’accord que nous devons développer la Convention européenne, nous ne devons pas la démanteler ni la «nuancer» pour qu’elle regroupe ceux que nous choisissons en ce moment de ne pas soutenir, car, lorsque nous regardons l’histoire de certains de ces groupes terroristes, nous voyons qu’ils ont été soutenus par certains de nos gouvernements dans le passé.

I agree that we need to build on the European Convention, we do not need to dismantle it and we do not need to 'nuance' it so that it catches those that at the moment we are choosing not to support because, when we look at the history of certain of those terrorist groups, they have been supported in the past by certain of our governments.


Voyons certains exemples de ce qui se passe dans la Communauté européenne en matière d'indemnisation et à quel point le gouvernement pourrait en tirer des leçons et les appliquer chez nous.

Let us look at some of the examples of what happens in the European Community when it comes to compensation and how much the government could learn from these jurisdictions and apply at home.


Si nous passons en revue certains endroits du monde où nous avons apporté notre soutien dans le passé, nous voyons que les ressources disponibles sont moins importantes que les années précédentes.

If we look at some parts of the world which we supported in the past, we see that fewer resources are available than in previous years.


Nous voyons certainement d'un bon oeil l'augmentation des transferts visant la formation professionnelle au Québec et les programmes de formation destinés aux travailleurs.

We are all for increasing occupational training transfers to Quebec and for giving training and training programs to workers.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous voyons     nous voyons certains     tout comme nous     comme nous voyons     dans certains     impatience lorsque nous     lorsque nous voyons     nous ne voyons     certaines     lorsque nous     nous voyons certaines     d’accord que nous     l’histoire de certains     appliquer chez nous     voyons     voyons certains     revue certains     nous voyons certainement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voyons certainement ->

Date index: 2023-03-27
w