Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous vous écrivions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il se pourrait que nous vous écrivions pour vous demander des explications plus détaillées sur certains points lorsque nous analyserons votre témoignage.

We may well write to you asking for more detailed explanations of things that occur to us as we analyze your testimony.


Le sénateur Carignan a fait quelques remarques sur d'éventuelles observations, et si vous êtes d'accord, si les observations sont non controversées, comme je crois qu'elles le seront, et si le vice-président y consent, j'allais suggérer que le vice-président et moi écrivions une lettre aux intéressés et que nous l'indiquions au Sénat lors de la présentation de notre rapport sur le projet de loi et du débat en troisième lecture.

Senator Carignan has some thoughts about observations, and I was going to suggest that if the committee is in agreement, if the observations are non-controversial in nature, as I suspect they are, and if the deputy chair is in agreement, the deputy chair and chair might write a letter to interested parties and mention this in the Senate when we are reporting this bill and discussing it at third reading.


Si nous l'invitons, il aura besoin de ces documents. Je vous demande donc, monsieur le président, ou madame la greffière, que nous écrivions une lettre au gouvernement pour demander que M. Abdelrazik reçoive les documents de voyage nécessaires.

If we're inviting him to committee, he will need those documents, so I'm asking you, Mr. Chair, or to the clerk, that we write to the government to ask for Mr. Abdelrazik to be provided with the necessary travel documents.


Nous aurons probablement d'autres questions à vous poser, et j'espère que vous n'aurez pas d'objections à ce que nous vous écrivions à l'occasion pour vous les poser.

We will probably have further questions, and I hope you will not mind if we write you with the occasional question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant d'emprunter la voie législative, je vous propose que nous écrivions à Postes Canada, comme cela a été suggéré, et ensuite que chacun de nous s'adresse à son caucus et aux leaders parlementaires pour savoir s'il y a la volonté de trouver une solution législative, de façon à éviter, éventuellement, un recours collectif.

Before we discount the legislative possibility, I suggest, first, a letter to Canada Post, as has been suggested; and, second, that each of us go back to our caucus and house leaders and determine if there is a will to provide the legislative remedy so that we know, going forward, there will not be a class action suit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous écrivions ->

Date index: 2024-02-15
w