Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous vous regardons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Cowan : J'aimerais revenir sur ce que vous avez dit il y a un moment, et je crois comprendre que c'est pour cette raison — nous regardons à la page 7, où se trouve la référence à la Société canadienne des postes, à Exportation et Développement Canada, à l'Office d'investissement des régimes de pension du secteur public et à VIA Rail — que vous soutenez que ces organismes n'ont pas besoin de ce genre d'exception générale et qu'ils sont déjà suffisamment protégés par les exceptions que prévoit la Loi sur l'accès à l'information.

Senator Cowan: Just to follow along on what you said a moment ago, I would take it that for that reason — we are looking here at page 7, the reference to Canada Post, Export Development, Public Sector Pension Investment Board and VIA Rail — it is your position that they do not need to have this sort of blanket exemption, and that they would be adequately covered by the existing exemptions in the Access to Information Act.


Lorsque je consulte la section du Budget principal des dépenses qui vous concerne, à la page II-325 de la version française, j'y vois une comparaison d'un budget principal des dépenses à l'autre, mais si nous regardons le budget total pour l'exercice qui vient tout juste de se terminer, l'écart entre votre budget principal des dépenses et le montant total figurant dans les divers budgets supplémentaires des dépenses dépassait presque 50 p. 100, soit 200 millions de dollars de plus que ce que vous demandiez dans le budget principal des dépenses.

Looking at the Main Estimates, I am at page II-289 of the English version, and I see a comparison. You had given us a comparison of mains to mains, but if we look at the total estimate for the year just ending, the difference between your main estimate and the total amount through the various supplementary estimates was almost 50 per cent more, $200 million more than you asked for in the mains.


Nous regardons ce qui se passe en Afrique du Nord, mais si vous regardez ce qui se passe dans l’Union européenne ou même dans notre voisinage immédiat, vous verrez que la Turquie est l’un des cinq pays candidats, mais qu’il y en a quatre autres.

We look at what is happening in North Africa, but if you look at what is going on within the European Union or in our even more immediate neighbourhood, you will see that Turkey is one of the five candidate countries, but there are also four others.


Premièrement, si nous regardons les dérivés – crédits dérivés, la marché de crédit– vous accusez les agences et dites qu’elles ne sont pas assez compétentes; je dis que nous ne savons rien de ce qui se passe.

Firstly, if we look at the derivatives – credit derivatives, credit market – you blame the agencies and say that they are not good enough; I say that we do not know anything about what is going on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, si nous regardons les dérivés – crédits dérivés, la marché de crédit– vous accusez les agences et dites qu’elles ne sont pas assez compétentes; je dis que nous ne savons rien de ce qui se passe.

Firstly, if we look at the derivatives – credit derivatives, credit market – you blame the agencies and say that they are not good enough; I say that we do not know anything about what is going on.


Alors, oublions Nice, regardons l'après-Nice - et vous me permettrez de placer mon espoir dans le projet de grande convention avancé par la Belgique pour sa présidence, car la preuve est faite, il nous faut faire du neuf, il nous faut changer de méthode, il nous faut accélérer l'histoire : 2004 c'est trop tard, c'est trop loin, c'est trop dangereux.

So let us forget about Nice now, and think about post-Nice –and you will forgive me if I pin my hopes on the plan for a grand convention advanced by Belgium for its Presidency, because the evidence is there, we must do something new, we must change the method, we must accelerate history: 2004 is too late, it is too far off, it is too dangerous.


Si nous regardons autour de nous, au sein de l'Union européenne, et qu'on voit les conflits ethniques qui s'y déroulent, parfois même les attaques terroristes, je pense que si nous étions dans la situation contraire et que la République tchèque par exemple, était déjà dans l'Union, elle dirait à certains États membres : mes chers amis, si vous ne mettez pas bon ordre dans ce conflit, vous attendrez sûrement vingt ans encore avant de devenir membre.

When we in the European Union take a look around us, at ethnic conflicts and terrorist attacks, I think that, if the boot were on the other foot, for example, if the Czech Republic were already in the Union, then it would say to a certain Member State: friend, if you do not get your house in order, then you must wait another twenty years before you become a Member State.


Le sénateur Day: Le graphique que nous regardons, monsieur Johns, que vous nous avez si aimablement fourni, et les zones sécurisées dont nous avons parlé sont dans vos installations au sujet desquelles M. Stiff nous a fourni certains détails sur le maintien de la sécurité.

Senator Day: The chart at which we were looking, Mr. Johns, that you so kindly provided to us earlier on, and the secure areas we have talked about are in your facilities about which Mr. Stiff has provided some detail on maintaining security.


Le sénateur Dallaire : Mon colonel, je vous remercie, et particulièrement pour le tour d'horizon que vous venez de faire, qui confirme, si nous regardons nos six recommandations, que rien n'a avancé, mis à part un certain nombre de publicités sur l'importance de notre souveraineté dans l'Arctique.

Senator Dallaire: Thank you, colonel, particularly for the overview that you have given us, which confirms, if we look at our six recommendations, that no progress has been made, aside from some advertisements on the importance of Canadian Arctic sovereignty.


Si nous regardons les partenariats publics- privés, il faudra nécessairement examiner les questions juridiques, de sorte que vous serez bien obligé de vous intéresser à cette question.

If we look at any public-private partnership, we have to look at the legal issues, so you would be dragged into this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous regardons ->

Date index: 2025-09-20
w