Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous vous proposerons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne suis pas un spécialiste de cet aspect du Code criminel et je ne suis pas non plus, Dieu merci, un avocat; cependant, en tant que profane à la Chambre des communes et en tant que porte-parole de l'opposition en matière de justice, je sais que si les tribunaux sont saisis de ces questions, un jour viendra où une personne vivant de la capture des animaux nous dira: «Je vous avais bien prévenus à ce moment-là, pourquoi n'avez-vous pas tiré ces dispositions au clair?» C'est pourquoi nous proposerons à l'étape du comité un amendement ...[+++]

I am no expert on that aspect of the criminal code and, thankfully, I am not a lawyer, but as a layperson in the House of Commons and as opposition justice critic, I know that when those issues go before the courts it will one day be the case of an individual harvesting animals who will say “I told you so way back when. Why did you not make it clear?” Therefore, we will be moving an amendment at committee stage to have animal cruelty provisions maintained in sections 444 to 446 or to make the necessary changes to section 182(1) to com ...[+++]


C'est pour cela, monsieur le président, que je vous annonce que nous proposerons nous aussi des amendements à l'article 43 à l'étape du rapport à la Chambre des communes, parce que nous croyons que des définitions devraient être incluses dans le texte de loi.

For that reason, Mr. Chairman, I am announcing that we too will be moving amendments to clause 43 at report stage in the House of Commons, because we believe that some definitions should be written into the legislation.


Et donc, ce que nous proposerons de ce point de vue là, Madame Carlotti, lors du Conseil européen, c'est que, au moins, chaque État membre reconfirme l'engagement qu'il avait pris, si vous vous rappelez en 2005, c'est très important, et, ensuite, qu'ils acceptent de proposer un plan de passage pour démontrer qu'ils peuvent arriver à l'objectif auquel ils se sont engagés pour 2010 et 2015.

Therefore, what the European Council is proposing, Mrs Carlotti, is that each Member State should at least confirm the commitment that it assumed, if you remember, in 2005, and agree to produce a transitional plan illustrating how they can reach the target set for 2010 and 2015.


L’Union européenne adresse aujourd’hui un message clair et compréhensible: «Oui, nous sommes unis, nous vous invitons à collaborer étroitement avec nous à l’avenir et, quand le moment sera venu, nous vous proposerons probablement de nous rejoindre».

We, the European Union, are sending out a clear and comprehensible signal. ‘Yes, we are united, we invite you to closely cooperate with us in the future and, in time, we will probably invite you to join us’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous pouvez me donner des exemples précis, nous vous proposerons des solutions.

If you can give me specific examples, we'll give you solutions.


Il serait certes prématuré d’avancer des chiffres précis quant aux changements que nous proposerons mais je peux d’ores et déjà vous dire quelques mots sur les facteurs essentiels qui rendent ces modifications indispensables.

It would certainly be premature to give precise figures for the amendments that we will be proposing, but I am already able to tell you something about the important factors that make these changes necessary.


Nous avons aussi demandé de participer à l'élaboration de ce règlement et nous proposerons un délai d'environ 30 jours (1130) M. Maurice Vellacott: Si nous ajoutons quelque chose au moyen d'un amendement ou quoi que ce soit, à propos des échéanciers, il est certain que si l'on disait quelle doit être la durée des délais.Si je comprends bien, c'est la question de la certitude qui vous tracasse.

We've also asked to be involved in the development of those regulations and will be suggesting something in the order of 30 days (1130) Mr. Maurice Vellacott: If we add something as an amendment, or whatever, that talks about timelines, certainly saying what those timelines are.The issue of certainty is your concern, I would suppose.


Nous proposerons des solutions qui seront dans le même esprit que ce que nous avons fait pour aboutir à ce compromis, esprit que ceux d'entre vous qui connaissent la position de la Commission en février de l'année dernière auront aisément reconnu.

We shall be proposing solutions that will be in the same spirit as what we have already done in order to achieve this compromise, a spirit which those of you who are familiar with the Commission’s position in February last year will easily have recognised.


Nous proposerons donc la poursuite du partenariat pour l'adhésion de la Turquie dans le courant de l'année prochaine et livrerons à ce moment l'évaluation que vous avez sollicitée.

We will therefore be proposing the updating of the accession partnership with Turkey only next year and will produce the assessment you have asked for in that context.


Le sénateur Stewart: Mais vous ne voulez sûrement pas dire que ce sera dorénavant un moment de vérité toutes les fois que nous proposerons un amendement?

Senator Stewart: But surely you do not mean to imply that it is " high noon" now every time we propose an amendment?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous proposerons ->

Date index: 2025-07-15
w