Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous vous passons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous dis tout cela, parce que la Chambre de communes est vraiment devenue comme une deuxième maison pour nous tous en raison du temps que nous y passons.

I say all this because the House of Commons is really like a second home to all of us because of the amount of time we spend here.


Nous passons maintenant à Unifor. Monsieur Dias et monsieur Stevens, vous avez 10 minutes ou moins, s’il vous plaît.

We now move to Unifor, to Mr. Dias and Mr. Stevens, for 10 minutes or less, please.


Monsieur le Président, dans ce cas-ci, je peux comprendre que vous soyez confus et que vous annonciez que nous passons aux questions et observations, car, habituellement, la première personne à prendre la parole au sujet d'un projet de loi d'initiative parlementaire est celle qui le présente ou un député de son parti, mais, manifestement, vu la nature de cette mesure législative, l'opposition a pris la parole en premier, car aucun député ministériel n'a envie d'en parler. C'est tellement énorme.

Mr. Speaker, I can understand your confusion on this particular issue in calling for questions and comments, because usually the first person to speak to a private member's bill is the person presenting it or a member from that party, but obviously, because of this legislation, it started off with the opposition because there is no one on the government side who is interested in addressing it.


Il vous suffit d'appeler les articles inscrits à l'ordre du jour à mesure que nous passons à travers celui-ci et de proposer les motions, les projets de loi ou les travaux que vous voulez et nous en discuterons volontiers, mais ne rejetez pas le blâme sur nous si cela ne se produit pas.

As we go through the Order Paper, just call the orders and move the motions or move the bills or whatever it is you want, and we'll be happy to talk about it, but don't go blaming us because it's not happening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, si vous pensez à l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, et si nous passons au vote demain, je serais ravie que vous leur accordiez la même considération qu’à votre propre pays.

So, if you think about the accession of Bulgaria and Romania, and if we vote on it tomorrow, I would be delighted if you could view it in the same way as you view your own countries.


Je vous prie de me croire quand je dis qu’il n’y a que deux options envisageables: soit on poursuit les contrôles, ce qui signifie que nous nous sentirons plus en sécurité, ou alors nous nous en passons, auquel cas il n’est pas question de sécurité.

Please believe me when I say that there are only two options; either these checks continue, which will mean that we can feel safer, or we dispense with them, in which case there can be no question of safety.


Comme vous le savez, nous sommes dans une période de transition – nous passons du traité de Nice au traité de Lisbonne et, en même temps, nous entamons un nouveau mandat parlementaire.

As you know, we are in a transition period – we are moving from the Treaty of Nice to the Treaty of Lisbon and, at the same time, we are beginning a new Parliamentary term.


Nous en voudrions pas que cette question soit oubliée alors que nous passons tous à la question suivante, dans laquelle nous vous soutenons, qui est celle du recours collectif, mais consacrons également nos efforts à travailler au cadre de référence commun.

We do not want to feel that this is being forgotten and everybody is moving on to the next thing which we support you in, in terms of collective redress, but let us also devote our efforts still towards the common frame of reference.


Cette bataille faisait tellement de bruit qu'on pouvait entendre à Londres, semble-t-il, un faible écho de tous les canons, bombardements et explosions de l'artillerie (1015) Dans son poème immortalisé, que la plupart des élèves canadiens apprennent d'ailleurs encore par coeur, McCrae a écrit ceci: De nos mains défaillantes, nous vous passons le flambeau; À vous de le reprendre et de le porter haut.

Through all that noise on Vimy Ridge, they told me they could hear faintly in London all the guns, bombing and blasting of artillery (1015) John McCrae wrote in his poem, which has been immortalized and which most Canadian students still learn by memory, the following: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high.


En effet, nous passons alors aux votes et nous ne pouvons pas empiéter sur cela. Je vous prie donc de respecter vos temps de parole et je demande à la Commission qu'elle contribue aussi à ce que nous ayons terminé à temps, bien qu'elle puisse parler aussi longtemps qu'elle le souhaite.

So I would be grateful if honourable Members could please keep to their speaking time, and I would also ask the Commission to help out here, although they can of course talk for as long as they wish. That way we can finish on time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous passons ->

Date index: 2025-04-01
w