Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afin que nous y donnions la suite voulue
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous vous donnions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


afin que nous y donnions la suite voulue

for our attention [ for our reply ]


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s’agit d’un pays qui a traversé une longue période de troubles, d’incertitude et d’instabilité et il est essentiel que nous donnions notre avis conforme, mais nous devons également avoir l’assurance que vous indiquerez, sous la forme d’une lettre adressée aux négociateurs en Côte d’Ivoire et au gouvernement ivoirien, que nous restons déterminés à négocier de bonne foi afin de trouver une solution décente pour la population de ce pays.

It is a country which has experienced a great deal of turmoil, uncertainty and instability over many years, and it is very important that we give assent, but also that we have assurances that you will indicate, in the form of a letter to the negotiators in Côte d’Ivoire and to the Côte d’Ivoire Government, that we remain committed to negotiating in good faith for a decent outcome for the people of that country.


À quoi voulez-vous que nous vous donnions accès?

What are you expecting us to give you access for?


Il est honteux que nous n’ayons pas pu obtenir le soutien de la commission tout entière, mais il est néanmoins important, Monsieur le Commissaire, que nous vous donnions l’occasion d’entendre notre position sur ce point.

It was a shame we could not get the whole committee's support, but it is nevertheless important that we give you, Commissioner, the opportunity to hear where we stand on this.


Je vous prie de contribuer à ce que nous donnions un peu d'espoir à ces gens, avec Kostunica, de manière à ce que nous ayons tous un espoir pour la Serbie.

Please help us to give the people a glimmer of hope, with Kostunica, so that we can all nurse some hope for Serbia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur le Président: Êtes-vous d'accord, honorables sénateurs, pour que nous lui donnions encore 15 minutes?

The Hon. the Speaker: Is it agreed, honourable senators, that we extend the time for a further 15 minutes?


Madame la Présidente, je vous demande, ainsi qu'aux présidents de groupe, de veiller à ce qu'à l'avenir, nous donnions toujours, de manière formelle, la parole à la Commission lorsque nous discutions avec le Haut représentant car la Commission doit être partie prenante à l'évolution de la politique européenne .

Madam President, I would ask you and the group chairmen that, in future, we always ensure that whenever we have discussions with the High Representative, the Commission takes the floor as a matter of form, because the Commission must play its part in the development of European policy..


J'aimerais bien avoir ces renseignements, parce que vous avez dit, au sujet de notre projet de loi, que vous ne voulez pas que nous donnions des pouvoirs de réglementation à l'Office des transports du Canada pour qu'il examine les prix et toutes les autres dispositions. Vous dites croire que nous ne pouvons pas revenir à l'époque de la reréglementation.

I'd like to review it, because one of your comments with regard to our bill is that you don't want us to give regulatory powers to the Canadian Transportation Agency to review pricing and all of those other matters, that you don't think we could go back to the old reregulation days.


Avant que nous ne vous en donnions d'autres, pouvez-vous me dire dans quelle mesure le projet de loi C-36, avec lequel nous avons sacrifié une dose phénoménale de liberté pour contrer le terrorisme, a été efficace.

Before more tools are given, can you tell me how effective Bill C-36, the anti-terrorism legislation, is, in which a phenomenal amount of freedom was given up in relation to terrorism.


Vous plaindrez-vous de cela au gouvernement, puisque vous le feriez si nous donnions à entendre que le public devrait subventionner le coût d'une demande de retrait du casier judiciaire?

Will you complain about that to the government, assuming that you would complain if we were suggesting here that the public should subsidize the cost of an application to expunge a criminal record?


Supposons que, pour améliorer l'état de santé des 30 000 citoyens du Nunavut, nous vous donnions 1 milliard de dollars que vous devriez choisir d'investir dans les déterminants sociologiques et économiques, dont l'éducation - vous ne pourriez l'investir dans les deux secteurs - ou dans l'amélioration des services de santé en construisant un nouvel hôpital et en recrutant du personnel.

Now suppose that, in order to improve the health status of the 30,000 citizens of Nunavut, we gave you $1 billion, but you had to choose either to put it into social and economic determinants, including education - you could not put it into both - or into improving the health care services by building a new hospital and recruiting personnel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous donnions ->

Date index: 2022-10-17
w