Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive

Vertaling van "nous vous demandons très respectueusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)

Contract (Your offer is accepted/You are requested)


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous vous demandons très respectueusement de vous rappeler que les femmes des réserves vivent depuis 17 ans sans la protection dont bénéficient les autres Canadiennes et que le temps a eu un effet sur ces femmes.

We most respectfully ask you to remember that it has been 17 years since on-reserve women have lived without the same protection as other Canadian women, and time has had an impact on these women.


Si le projet de loi C-3 est adopté, il n'offrira pas au sujet d'un certificat de sécurité la justice procédurale qui doit lui être assurée en vertu de la législation sur les droits de la personne ou en vertu de la décision de la Cour suprême du Canada dans la cause Charkaoui, et pour cette raison nous vous demandons très respectueusement de rejeter le projet de loi C-3.

If Bill C-3 is passed, it will not afford an individual subjected to a security certificate the procedural justice to which he or she is entitled under human rights law or in accordance with the Canadian Supreme Court's decision in Charkaoui, and for that reason we ask you very respectfully to reject Bill C-3.


Nous vous demandons de respecter le fait que nous serons intransigeants sur l'intégrité du marché unique, le respect des règles de fonctionnement et l'autonomie de décision de l'Union européenne.

We ask you to respect the fact that we are uncompromising on the integrity of the Single Market, and on the respect of the rules on the functioning and the autonomy of decision-making in the European Union.


Nous vous demandons de respecter l'Union européenne.

We ask you to respect the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons laissé de côté un aspect très important dans ce projet de loi et nous vous invitons très respectueusement à corriger cette lacune.

We have left something really important out of this bill, and it is our respectful in submission to you that you can easily put it in.


Mme Bernier : Je veux souligner tout d'abord ce que vous avez-vous-même soulevé, c'est que, effectivement, il y a des dispositions dans le projet de loi qui nous paraissent très respectueuses de la protection des renseignements personnels et de la vie privée, par exemple l'obligation de détruire 21 jours après — la loi dit bien « immédiatement après 21 jours ».

Ms. Bernier: First of all, I want to emphasize something you yourself have raised, and that is that there are indeed provisions in the bill that we consider highly respectful of the protection of personal information and privacy, such as the obligation to destroy 21 days later — the act clearly states " immediately after 21 days" .


Voici ce qu'elle a dit : « Nous croyons que ce changement n'est pas bon pour les entreprises canadiennes et nous vous demandons donc, respectueusement, de reconsidérer son adoption».

They say, " We believe that this particular change is not good for business in Canada and we respectfully request you to reconsider its adoption" .


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Nous demandons très clairement que la Commission européenne mette très vite en place le Fonds de solidarité pour aider les personnes les plus touchées.

We are calling very clearly for the European Commission to make the Solidarity Fund available quickly in order to help the most affected people.


Il y a un engagement politique, il y a un avis favorable de la commission de la pêche du Parlement européen et nous demandons très fermement qu'il soit respecté.

There is a political commitment and a favourable opinion from this Parliament’s Committee on Fisheries and we strongly urge that they be complied with.




Anderen hebben gezocht naar : directive     nous vous demandons très respectueusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous demandons très respectueusement ->

Date index: 2025-04-16
w