Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous vous accueillons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Laissez-moi vous dire que nous accueillons et soutenons la décision de la semaine dernière prise par le Conseil d’adopter les directives de négociation concernant les futurs accords d’association avec les trois pays, et nous pensons que l’amélioration des relations contractuelles avec ces trois pays constitue un pas important.

Let me say that we welcome and support last week’s decision by the Council to adopt the negotiating directives for the future association agreements with the three countries, and we believe that upgrading the contractual relations with the three countries is an important step.


, au nom du Groupe UEN. – (EN) Monsieur le Président en exercice, nous vous souhaitons aujourd’hui la bienvenue au Parlement et, en particulier, nous accueillons chaleureusement la présidence de la République tchèque pour prendre la direction de l’Union européenne en cette période si difficile.

President-in-Office, we welcome you to this House today, in particular we welcome the presidency of the Czech Republic to take over the leadership of the European Union at a very crucial time.


Nous accueillons aujourd'hui Richard Balnis du Syndicat canadien de la fonction publique, Kirsten Brazier et Gerry Whalen, de Dax Air Inc., et Ken Rubin, à titre personnel, Vous savez tous que nous commençons nos séances avec des déclarations liminaires.

Joining us today, from the Canadian Union of Public Employees, we have Mr. Richard Balnis; from Dax Air Inc., we have Kirsten Brazier and Gerry Whalen; and as an individual, Mr. Ken Rubin.


C’est précisément dans ce contexte que nous vous accueillons aujourd’hui, vous et votre délégation.

It is in that context in particular that we welcome you and your delegation here today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous accueillons maintenant deux représentants de l'Association internationale des pilotes de ligne. Stan, pourriez-vous assumer la présidence, s'il vous plaît.

Mr. Art LaFlamme (Senior Representative, Canada, Air Line Pilots Association International): Yes, Mr. Gouk.


Nous vous accueillons, sénateur Furey, dans cette enceinte qui représente une superbe tradition, sachant que vous mettrez dans votre travail au Sénat du Canada la même sagesse, la même imagination et le même sens des responsabilités que vous avez mis dans votre travail pour le peuple de Terre-Neuve.

We welcome you, Senator Furey, to this proud tradition, knowing that you will bring the same wisdom, imagination and strong sense of responsibility to the work of the Senate of Canada that you have already given to the people of Newfoundland.


Nous accueillons avec satisfaction le soutien que vous venez d'exprimer à notre demande d'une assemblée parlementaire de l'OMC mais nous espérons aussi que vous nous accorderez votre soutien pratique vis-à-vis de l'OMC et de ses responsables en ce qui concerne sa mise en œuvre.

It is with satisfaction that we also not only take note of your support – which you have just reiterated – for the WTO parliamentary assembly which we have called for, but also express the hope that you will give us practical support as far as those responsible in the WTO are concerned in our efforts to make this a reality.


Vous avez bien voulu venir inaugurer notre nouvel immeuble de Strasbourg et vous êtes ainsi le premier chef d'État de l'Union européenne que nous accueillons dans ce nouveau palais.

You have agreed to inaugurate our new building in Strasbourg, thereby becoming the first European Union Head of State to speak in this new Chamber.


À ceux d'entre vous qui ne connaissent pas encore notre collègue, je puis vous assurer que nous accueillons une personne tout à fait unique et spéciale dans nos rangs.

For those of you who do not know about our colleague, I promise you a unique and special addition to the cast of personalities and characters who make up this chamber.


C'est pourquoi, Monsieur le Président, nous vous accueillons vous et votre délégation, avec une joie toute particulière.

It is, therefore, a particular pleasure, Mr Chairman, to welcome you and your delegation to the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous accueillons ->

Date index: 2023-08-16
w