Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Vertaling van "nous voulons pleinement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away




Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les plaintes que j'ai reçues, en plus des résultats de nos diverses études et vérifications, me donnent à penser qu'il reste encore beaucoup à faire si nous voulons pleinement respecter les obligations et l'esprit de la loi.

The complaints I have received, coupled with the findings of our various studies and audits, tell me that much remains to be done in order to meet the obligations and the spirit of the act fully.


À cet égard, nous instaurons un plan d'action clair grâce auquel nous disposerons de plus d'inspecteurs, mais, comme je l'ai mentionné, nous devons avoir à notre emploi des gens capables de vérifier les systèmes si nous voulons pleinement mettre en oeuvre les systèmes de gestion de la sécurité comme le recommande le vérificateur général.

Specifically on that, what we are doing is putting in place a clear action plan that will increase not only the number of inspectors but, as we mentioned, we need to have people who are able to do audits of systems in order to fully implement safety management systems exactly as recommended by the Auditor General.


Nous voulons résoudre les problèmes qui empêchent les consommateurs et les entreprises de tirer pleinement profit des possibilités d’acheter et de vendre des produits et des services en ligne».

We want to solve the problems that are preventing consumers and businesses from fully enjoying the opportunities of buying and selling products and services online".


En effet, si nous voulons pleinement exercer ce droit de regard, ce droit de rappel en matière de comitologie, nous devons pouvoir, dans les mêmes conditions que les représentants du Conseil, suivre au jour le jour les travaux des comités compétents en matière d’exécution.

The fact is that if we want to exercise in full this oversight and right of call-back where comitology is concerned, we need to be able, under the same conditions as the representatives of the Council, to follow on a day-to-day basis the work of the competent committees where implementation is concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons aborder ces questions si nous voulons pleinement exploiter nos possibilités économiques.

We need to tackle these issues to make the most of our economic opportunities.


Deuxièmement, si nous voulons que l'Union européenne puisse pleinement participer à la résolution des conflits, il nous faudra continuer à intensifier notre politique étrangère et de sécurité commune, ainsi que le rôle que nous jouons dans les mesures visant à promouvoir la résolution des conflits.

Secondly, in order for the European Union to be able to participate to the highest possible degree in conflict resolution, we must continue intensifying our common foreign and security policy as well as our role in the measures to promote conflict resolution.


En effet, si nous ne parvenons pas à cette coordination fiscale, nous aurons au sein du marché intérieur de la finance des distorsions de concurrence dues aux systèmes fiscaux divergents, ce dont nous ne voulons pas dans le marché intérieur car nous voulons l'exploiter pleinement, y compris avec l'introduction de l'euro en billets et en pièces.

If we do not achieve this fiscal coordination, we will have distortions of competition within the financial internal market through differing tax systems, which we do not want to have within a single market of which we want to make the best possible use, including in connection with the introduction of euro notes and coins.


Nous avons accompli à Laeken un grand pas en avant vers l'Europe que nous voulons : une Europe plus démocratique, une Europe plus ouverte, une Europe à laquelle nos citoyens commencent enfin à s'identifier pleinement.

At Laeken, we took a great step forwards towards the kind of Europe we want: a more democratic, more open Europe with which our citizens are, at last, starting to identify fully.


Par ces mesures, nous voulons rendre le contrôle juridique à nouveau pleinement opérationnel, rétablir la confiance dans la sécurité juridique au sein de l'UE et consolider la communauté de droit qu'est l'Union européenne.

In implementing these measures, we aim to get legal supervision back into full working order, restore people’s faith in the legal certainty of the EU, and strengthen the European Union as a Community of law.


Je tiens à vous dire qu'au bout du compte il y a toujours une réglementation, mais que nous voulons pleinement participer.

I want to tell you that at the end of the day you'll always have regulations, but we want to be fully involved.




Anderen hebben gezocht naar : le sport que nous voulons     nous voulons pleinement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons pleinement ->

Date index: 2021-12-01
w