Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Vertaling van "nous voulons nourrir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away




Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est également nécessaire en tant qu’investisseur dans la production agricole durable si nous voulons relever le défi de nourrir 9 milliards de personnes d’ici 2050.

It is also needed as an investor in sustainable agricultural production if the world is to meet the challenge of feeding 9 billion people by 2050.


Cette tendance me semble incroyable si l'on pense que l'on doit accroître notre production alimentaire de 70 p. 100 au cours des 40 prochaines années si nous voulons nourrir la planète.

It's disconcerting to me that this trend exists when we have to increase our food production by 70% over the next 40 years if we're going to feed the world.


Il est également nécessaire en tant qu’investisseur dans la production agricole durable si nous voulons relever le défi de nourrir 9 milliards de personnes d’ici 2050.

It is also needed as an investor in sustainable agricultural production if the world is to meet the challenge of feeding 9 billion people by 2050.


Il est également nécessaire en tant qu’investisseur dans la production agricole durable si nous voulons relever le défi de nourrir 9 milliards de personnes d’ici 2050.

It is also needed as an investor in sustainable agricultural production if the world is to meet the challenge of feeding 9 billion people by 2050.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est la terre qui nourrit les populations, et nous voulons qu'elle continue à nous nourrir, et surtout à nous nourrir de façon saine.

It is the land that feeds the population, and we want it to continue giving us food, above all healthy food.


C'est parce que nous voulons nourrir les très bonnes relations que nous entretenons entre nos deux pays et nous voudrions y ajouter une dimension qui est très importante pour la Norvège.

It is because we want to develop the very good relations we already have between our two countries and would like to add one dimension to these good relations that are so important to Norway.


L'Europe doit être en mesure de répondre à ces exigences si nous voulons nourrir l'espoir de ne pas être distancés par les autres principaux acteurs économiques sur la scène internationale.

It is quite simply essential for Europe to meet these requirements if we are to hope to keep up with the other major economic players on the global stage.


Nous ne voulons pas en faire des végétariens de force, de même que nous ne pouvons dissuader des oiseaux charognards de se nourrir de charognes.

We do not intend to make vegetarians of them, any more than we can induce carrion-eating birds to stop eating carrion.


Chaque fois que nous voulons nourrir notre famille, nous allons attraper du poisson.

Every time we want to feed the family, we go out and catch a fish.


Le sénateur Plett : Je suis sûr, monsieur Magnus que vous avez entendu cela plusieurs fois : en 2050, nous voulons nourrir 9 milliards de personnes dans le monde.

Senator Plett: I am sure you have heard this many times, Mr. Magnus: In 2050, we want to feed 9 billion people in the world.




Anderen hebben gezocht naar : le sport que nous voulons     nous voulons nourrir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons nourrir ->

Date index: 2022-10-12
w