Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Vertaling van "nous voulons conférer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?




La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet objectif est devenu un engagement mondial du fait de son inclusion dans le document final de la conférence Rio+20 intitulé «L’avenir que nous voulons» et dans l’objectif proposé pour les océans dans le programme de développement pour l’après-2015 en cours de négociation aux Nations unies.

This target has become a global commitment through its inclusion in the Rio+20 outcome document "The Future We Want". and in the proposed goal for oceans in the Post-2015 Development Agenda being negotiated at the UN.


Nous voulons donner aux citoyens les moyens de mieux connaître et d'utiliser plus facilement les droits que leur confère l'UE».

We want to empower citizens to know more about their EU rights and use them more easily”.


Cet accord fournit aux membres du G7 un solide point de départ pour la conférence de Paris, à propose de laquelle le président Juncker a ajouté: «Nous ne voulons pas que les engagements pris à Elmau restent lettre morte: ils doivent produire leurs effets à Paris.

This agreement sets the G7 members on a solid path to Paris. On the occasion, President Juncker said: “We do not want commitments made in Elmau to end up mere lip service but to deliver in Paris.


Le paragraphe 47 du document final de la conférence des Nations unies «Rio+20», intitulé «L'avenir que nous voulons», reconnaît l'importance de la communication, par les entreprises, d'informations sur l'impact environnemental de leurs activités et encourage les entreprises à étudier la possibilité d'insérer dans leurs rapports périodiques des informations sur la durabilité de leurs activités.

Paragraph 47 of the outcome document of the United Nations Rio+20 conference, entitled ‘The Future We Want’, recognises the importance of corporate sustainability reporting and encourages undertakings, where appropriate, to consider integrating sustainability information into their reporting cycle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le paragraphe 47 du document final de la conférence des Nations unies «Rio+20», intitulé «L'avenir que nous voulons», reconnaît l'importance de la communication, par les entreprises, d'informations sur l'impact environnemental de leurs activités et encourage les entreprises à étudier la possibilité d'insérer dans leurs rapports périodiques des informations sur la durabilité de leurs activités.

Paragraph 47 of the outcome document of the United Nations Rio+20 conference, entitled ‘The Future We Want’, recognises the importance of corporate sustainability reporting and encourages undertakings, where appropriate, to consider integrating sustainability information into their reporting cycle.


Nous voulons conférer à ce débat un caractère solennel, j’entends par là que nous voulons mettre l’accent sur la présence du Parlement européen dans les décisions de l’Union, une présence que nous n’avions pas jusqu’à présent, car c’est le traité de Lisbonne qui nous a donné ces pouvoirs.

We want to hold the debate with due ceremony, by which I mean we want to emphasise the presence of the European Parliament in Union decisions, a presence which we have not so far had, because it was only the Treaty of Lisbon which gave us such powers.


Nous voulons conférer à ce débat un caractère solennel, j’entends par là que nous voulons mettre l’accent sur la présence du Parlement européen dans les décisions de l’Union, une présence que nous n’avions pas jusqu’à présent, car c’est le traité de Lisbonne qui nous a donné ces pouvoirs.

We want to hold the debate with due ceremony, by which I mean we want to emphasise the presence of the European Parliament in Union decisions, a presence which we have not so far had, because it was only the Treaty of Lisbon which gave us such powers.


La Conférence a débouché sur l’adoption de la déclaration «L’avenir que nous voulons»[9].

The Conference adopted the declaration "The Future We Want"[9].


Outre la coordination entre donateurs et la cohérence, notre rapport met le doigt sur un certain nombre de questions importantes auxquelles nous voulons conférer davantage de poids.

In addition to donor coordination and coherence, our report highlights a number of substantial issues to which we want to give added weight.


Si nous voulons conférer à la Communauté un pouvoir dans ce domaine de compétence - et nous devrions le faire -, alors cela doit reposer sur le genre d’équilibre auquel la Communauté elle-même est parvenue en ratifiant la Convention européenne des droits de l’homme.

If we are to give the Community power in this area of competence – and we should – then it should also be underpinned by the sort of balance achieved by the Community itself signing up to the European Convention on Human Rights.




Anderen hebben gezocht naar : le sport que nous voulons     nous voulons conférer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons conférer ->

Date index: 2023-12-28
w