Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
C'est nous qui soulignons
Le sport que nous voulons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "nous voulons ajouter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?




La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et j'ajoute que ce point est important si nous voulons comme vous l'avez vous-même souhaité – bâtir dans l'avenir une relation différente mais solide, durable, en matière de commerce, en matière de protection de la sécurité, de lutte contre le terrorisme, de défense.

And I would add that this is an important point if – as you have wished – we are to begin a different, but solid and lasting relationship in trade, security, the fight against terrorism, and defence.


M Violeta Bulc, commissaire responsable des transports, d'ajouter: «Nous voulons faire en sorte que l'Europe demeure un acteur de premier plan du transport aérien international, la doter de bonnes connexions avec les marchés en croissance rapide et assurer l'efficacité de l'espace aérien européen.

Commissioner for Transport Violeta Bulc said: "We want to ensure that Europe remains a leader in international aviation, well connected to fast-growing markets, with efficient European skies.


Enfin, le président Juncker a confirmé que le TTIP avait été évoqué, et il a ajouté que «nous voulons conclure ces négociations avant la fin de cette année», ce pour quoi la Commission européenne a reçu un mandat de la part des chefs d'État ou de gouvernement de l'UE.

Finally, President Juncker confirmed that TTIP had been discussed, and added that "we want to conclude these negotiations before the end of this year" for which the European Commission has received a mandate from EU Heads of State or Government.


Cet accord fournit aux membres du G7 un solide point de départ pour la conférence de Paris, à propose de laquelle le président Juncker a ajouté: «Nous ne voulons pas que les engagements pris à Elmau restent lettre morte: ils doivent produire leurs effets à Paris.

This agreement sets the G7 members on a solid path to Paris. On the occasion, President Juncker said: “We do not want commitments made in Elmau to end up mere lip service but to deliver in Paris.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président Trichet est mieux placé que moi pour en parler puisqu’il y était, mais j’ai tendance à être d’accord, et c’est pourquoi dans notre paquet législatif, qui est maintenant entre vos mains et entre celles du Conseil, nous voulons ajouter à la forte union monétaire une authentique et solide union économique.

President Trichet is better placed to testify on that than me because he was there then, but I would tend to agree, and that is why in our legislative package, which is now in your hands and in the hands of the Council, we want to supplement the strong monetary union by finally creating a genuine and strong economic union.


Nous voulons réformer l’OMC – nous le disons dans notre projet de résolution –, nous voulons ajouter une meilleure prise en compte d’autres dimensions qui sont liées au commerce, notamment les dimensions environnementales, pour traiter des impacts sur le changement climatique, et les normes sociales.

We want to reform the WTO – we said so in our draft resolution – we also want to have other trade-related dimensions to be taken into account, particularly environmental dimensions, to deal with the impact on climate change and social rules.


Si nous voulons ajouter d’autres initiatives de ce genre ou plus de travail, il nous faut également les moyens nécessaires et nous ne pouvons le nier.

If we are to add more of these initiatives or more work, we also need the resources and we cannot pretend otherwise.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, j'aimerais ajouter, en réponse à la question du sénateur Dallaire, que nous nous sommes déjà engagés à augmenter les effectifs des rangers, auxquels nous voulons ajouter 900 membres, ainsi qu'à les équiper à neuf.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Honourable senators, I should add, in response to Senator Dallaire's question, that we have already committed to expanding and re-equipping the rangers and adding 900 members.


Nous voulons ajouter notre voix à la clameur de protestation, exprimer nos plus vives préoccupations sur ce qui se passe et utiliser le poids que nous donne ce Parlement, notamment au travers du programme TACIS.

We want to add our voice and express our strong concern about what is going on and use the weight we have in Parliament, which we can do, among other things, through the Tacis programme.


Mais nous, au Parlement, nous voulons ajouter les politiques d’aide au développement, la politique agricole, de la pêche, les migrations, la position dans les institutions financières internationales, la politique étrangère et de sécurité commune et les aides à l’ajustement structurel.

However, this Parliament wishes to add policies to aid development, agriculture, fisheries policy, immigration, our position in international financial institutions, the common foreign and security policy and aid for structural reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons ajouter ->

Date index: 2024-07-16
w