Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulions montrer " (Frans → Engels) :

Lorsque nous avons dit que les intérêts commerciaux en Asie éclipsaient ceux en Europe, nous voulions montrer les tendances plus importantes.

When we mentioned that trade interests in Asia eclipse those of Europe, we were trying to point to larger trends.


Mme Wendy Brown: C'est notamment pour cette raison que nous vous avons remis des monographies provenant de l'étranger: nous voulions montrer dans quelle mesure l'information sur les contre- indications relatives à toxicité et les interactions médicamenteuses ont fait l'objet de recherches dans d'autres pays, ont été évaluées et intégrées à ces monographies, sous forme résumée.

Ms. Wendy Brown: One of the reasons we handed out the monographs from various places is to show that to some extent, information on toxicity contraindications and drug interactions has been researched in other countries and has actually been evaluated and gathered into these monographs that summarize a lot of it.


Je suis persuadé que la Slovénie va montrer à travers cette présidence, entre autres choses, que son instauration il y a des années n’était pas seulement une décision géopolitique, mais aussi la reconnaissance du fait que nous voulions coopérer de manière responsable à la création d’une Europe libre, démocratique et vraiment unie.

I am convinced that Slovenia will also show through the Presidency that its inauguration, years ago, was not just a geo-political decision, but also an acknowledgement that we were willing to cooperate responsibly in the creation of a free, democratic and successfully united Europe.


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, nous avons facilité la venue du Dr Azam au Canada précisément parce que nous voulions montrer à la planète ce qui s'est passé exactement en Iran.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, we have facilitated Dr. Azam's coming to this country precisely because we wanted to say to the face of the planet exactly what took place in Iran.


Je dis ici très clairement - il faut le rappeler - que nous voulions montrer que nous pouvions aboutir à une directive aussi importante à l'issue de la première lecture.

As this needs to be recalled to mind, I would take this opportunity to state very clearly that we wanted to show our ability to conclude such an important directive at first reading.


Nous avons donc voté les amendements pour bien montrer que, sur le fond, nous voulions être sévères, mais en même temps, nous appelons le Conseil à transformer le projet de directive, conformément à l'article 152, en une recommandation encourageant les États membres à prendre leurs responsabilités.

We have therefore voted in favour of the amendments to show that ultimately, we wanted to take a hard line, but at the same time, we urge the Council to turn the draft directive, pursuant to Article 152, into a recommendation that will encourage Member States to face up to their responsibilities.


Le président : Sénateur Tkachuk, permettez-moi de vous rappeler que lorsque nous avons préparé le budget de l'an dernier, la dernière fois, l'une des raisons pour lesquelles nous avons préparé en même temps le budget de l'année suivante, c'était que nous voulions montrer que nous étions en mesure de préparer pour l'année en cours un budget qui permettrait de réaliser des économies substantielles.

The Chair: I might remind you, Senator Tkachuk, that when we were preparing last year's budget, last time, one of the reasons we prepared the second year in a row was to demonstrate that we would come in with substantial savings in this year's budget.


À ce moment-là, nous avons signalé que c'était un geste symbolique, que nous voulions montrer de façon symbolique que c'était le Parlement qui avait le dernier mot quant au contrôle des dépenses.

At that time we made the point that it was symbolic, just to show that parliament had the final control on expenditures.




Anderen hebben gezocht naar : nous voulions montrer     fait que nous     nous voulions     slovénie va montrer     parce que nous voulions montrer     nous     pour bien montrer     c'était que nous voulions montrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions montrer ->

Date index: 2021-08-28
w