Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En toute sympathie ce que nous pouvons faire
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Vertaling van "nous voulions faire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


En toute sympathie ce que nous pouvons faire

In Sympathy How Can We Help


Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 20 février, nous nous sommes tous réunis à la Chambre des communes pour affirmer que nous voulions faire davantage, que nous voulions appuyer notre ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire à la table du Cabinet pour qu'il obtienne des fonds suffisants pour l'ensemencement du printemps, le 1 avril.

On February 20, all of us in the Chamber gathered together to say that we wanted to do more, that we wanted to support our Minister of Agriculture and Agri-Food at the cabinet table and make sure there were sufficient funds for this spring for seeding on April 1.


Live Art Festival (soutenu par le programme Culture de l’Union européenne et associant des organisations d’Autriche, de l’Ancienne République yougoslave de Macédoine, d’Italie, de la République tchèque et d’Allemagne: «Grâce au Live Art Festival, non seulement nous avons traversé les frontières entre pays, mais nous avons fait disparaître les barrières qui se dressent d’ordinaire entre les artistes et le public. Nous voulions faire du public un partenaire, et des spectateurs des participants».

Live Art Festival (supported by the EU Culture Programme and involving organisations in Austria, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Italy, the Czech Republic and Germany): "With the Live Art Festival, we were not only crossing borders between countries, we were also breaking down the traditional frontiers that exist between the roles of the artist and the audience. We wanted to transform the audiences into partners and spectators into participants".


Nous avons dit précédemment que nous voulions faire mieux.

We previously said we wanted to do better.


Je pense que nous ne pouvons jamais sous-estimer l’importance de la démocratie, comme l’a déclaré M. Provera. Nous devons surmonter les quelques problèmes que M Vaidere a abordés – l’instabilité, les rumeurs, l’insécurité, les problèmes qui sont clairement très importants – et, comme je l’ai indiqué, nous avons déterminé ce que nous voulions faire durant ces premiers jours essentiels et j’espère que les députés considéreront que c’était une réaction appropriée.

The importance of democracy, as Mr Provera said, can never be underestimated, in my view; we have got to get beyond some of the issues that Ms Vaidere talked about: the instability, rumours, insecurities, the issues, which are clearly of enormous importance and, as I have indicated, we have set out what we wanted to do over these first vital few days which I hope honourable Members will feel has been responsive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulions faire une faveur à la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres en réservant plus de fonds à l’égalité des genres, tout comme nous voulions dégager des fonds pour les conditions de travail.

We wanted to do the Committee on Women’s Rights and Gender Equality a favour by setting aside more funds for gender equality and we also wanted to put some money aside for working conditions.


Nous trois, nous avons tenu une conférence de presse parce que nous voulions faire une prise de parole en qualité de députés homosexuels.

The three of us engaged in a press conference because we wanted to speak out as gay and lesbian members of the House.


L'erreur commise à Nice, en décembre 2000, a été d'aborder les questions de vote à la majorité, de taille de la Commission ou de pondération des voix sans vérifier ce que nous voulions faire ensemble.

The mistake at Nice in December 2000 was to focus on issues involving majority voting, the size of the Commission and the weighting of votes and not to consider what we wanted the Union to do.


Tout d'abord, nous voulions faire clairement comprendre aux pays islamiques où nous nous rendions que la campagne contre le terrorisme n'est pas une campagne de l'Occident contre l'Islam.

First of all, we wanted to make the point clearly to the Islamic countries we were visiting that the campaign against terrorism is not a campaign of the West against Islam.


Nous devons éviter que dans deux ans, nous parlions de ce que nous voulions faire et que l'on ne nous a pas laissé faire.

We must make sure that in two years’ time we are not talking about what we wanted to do but were not allowed to.


Je me souviens comme si c'était hier du débat que nous avons déclenché lorsque nous avons dit que nous voulions faire une mise à jour du projet de loi sur le redécoupage des circonscriptions électorales afin de mieux tenir compte de la communauté d'intérêts et de procéder à certaines autres révisions.

I recall vividly the first debate we entered into when we said we wanted to update the electoral boundaries bill to better reflect the communities of interest and also make some other adjustments.




Anderen hebben gezocht naar : nous voulions faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions faire ->

Date index: 2022-07-14
w