Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous voudront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je reste convaincue que nous serons en mesure de parvenir rapidement à un accord définitif sur cet important dossier et je remercie d’ores et déjà la présidence chypriote et la future présidence irlandaise pour les efforts qu’elles voudront consentir à cet effet.

I remain convinced that we will be able to arrive at a final agreement on this important file rapidly and I welcome all the efforts that the Cypriot and future Irish Presidency will make to this end.


Nous poursuivons nos contacts avec un certain nombre d’autres États membres de l’ANASE, y compris l’Indonésie, les Philippines et la Thaïlande, et l’Europe sera prête à aller de l’avant quand ces pays le voudront».

We are continuing our contacts with a number of other ASEAN Member States, including Indonesia, the Philippines and Thailand, and Europe will be ready to move whenever they are".


Si nous ne procédons pas avec beaucoup de prudence ici et, en particulier, si nous ne parvenons pas à trouver des solutions toutes faites et réelles pour éviter que le retrait de l’administration des Nations unies ne crée un vide, soit les Serbes voudront protéger leurs concitoyens soit les Albanais du Kosovo voudront l’autodétermination pour eux-mêmes et alors en un rien de temps nous aurons non seulement réduit à néant toute avancée et tout rapprochement, mais nous pourrions également avoir déstabilisé toute la région.

If we do not tread very carefully here, and, in particular, if we fail to have ready-made and real solutions to hand against the possibility of the withdrawal of the UN administration causing a power vacuum, either the Serbs will want to protect their countrymen, or the Kosovo Albanians will want self-determination for themselves, and then, in no time at all, we will not only have nullified whatever progress and rapprochement there have been, but we may well also turn out to have destabilised the whole region.


Si nous ne procédons pas avec beaucoup de prudence ici et, en particulier, si nous ne parvenons pas à trouver des solutions toutes faites et réelles pour éviter que le retrait de l’administration des Nations unies ne crée un vide, soit les Serbes voudront protéger leurs concitoyens soit les Albanais du Kosovo voudront l’autodétermination pour eux-mêmes et alors en un rien de temps nous aurons non seulement réduit à néant toute avancée et tout rapprochement, mais nous pourrions également avoir déstabilisé toute la région.

If we do not tread very carefully here, and, in particular, if we fail to have ready-made and real solutions to hand against the possibility of the withdrawal of the UN administration causing a power vacuum, either the Serbs will want to protect their countrymen, or the Kosovo Albanians will want self-determination for themselves, and then, in no time at all, we will not only have nullified whatever progress and rapprochement there have been, but we may well also turn out to have destabilised the whole region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est probable que les pays candidats d’Europe centrale et orientale voudront nous ressembler le plus vite possible - que Dieu les aide.

The likelihood is that the applicant states in eastern and central Europe will want to be like us as soon as possible – heaven help them.


Les citoyens européens voudront savoir pourquoi nous voulons consacrer davantage de ressources à la recherche spatiale qu'au transport durable.

Our citizens will want to know why we want to spend more on space research than on sustainable transport.


Une fois que nous aurons examiné cette évaluation, je pense que tous les membres de cette Assemblée voudront que le rapport soit publié.

When we have considered that assessment I believe all Members of this House would want the report to be published.


En ouvrant le débat public avec tous ceuxqui le voudront, nous voulons contribuer au succès de cette réforme".

By opening a public debate with all that wish to, we want to contribute to the success of this reform".


Le fait que nous souhaitions que notre marché ne soit pas seulement le plus libéral, mais aussi le plus ouvert au monde n'entame pas notre espoir que les pays qui appliquent des réglementations plus restrictives que celles que nous nous donnerons - les services financiers en sont un bon exemple - voudront eux aussi procéder à une libéralisation.

The fact that we want to make our market not only the most liberal in the world, but also the most open, does not alter our hope that where other countries have more restrictive regulatory systems than we will have - and financial services are a good example of this - they, too, will liberalize them.


Nous savons toutefois avec certitude que, si nous voulons garder nos cerveaux les plus brillants dans notre pays, si nous voulons créer un environnement où l'on encourage l'excellence et où il est possible de l'atteindre, si nous voulons faire du Canada, comme le premier ministre l'a dit, «le pays par excellence au XXIe siècle», il est absolument essentiel que nous investissions dans la recherche et que nous créions un milieu de recherche où les gens voudront rester et où les gens voudront venir.

One thing we do know for certain is that if we are to keep the best and brightest in our country, if we are to create an environment in which excellence is encouraged and its achievement is permitted, if we are to make Canada, as the Prime Minister has said the place to be in the 21st century, then one of the essential steps we must take is to invest in research and create a research environment where people will want to stay and where people will want to come.


w