Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous voudrions changer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


Ensemble, nous pouvons tout changer

Together, we can make a difference
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maintenant, nous parlons régulièrement du Sénat, des problèmes du Sénat, de ce que nous voudrions changer au Sénat, de certains sénateurs, bons ou mauvais, ainsi de suite.

Now we routinely talk about the Senate, the problems in the Senate, what we would like to change in the Senate, individual senators, whether they are good or bad, and so on.


Dans le même temps, sur la base des dispositions effectives, aucune institution européenne n’a le droit de superviser la BEI, et nous voudrions changer cela à l’avenir afin d’éviter que cela ne forme un obstacle au développement futur.

At the same time, based on the effective provisions not one European institution has the right to supervise the EIB, and we would like to change this in the future to avoid this being an obstacle to later growth.


C’est cela que nous voudrions changer et c’est aussi quelque chose que je tenais à dire devant vous.

That is what we want to change and that is also something I wanted to say here.


Nous voudrions changer cela pour nous assurer que ce soit tous les partis de l'opposition.

We'd want to change it to make sure that it was all opposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai demandé à mes collègues parlementaires de regarder ceci et de se demander pourquoi nous voudrions changer le système alors que je ne peux d'aucune façon voir comment nous pourrions avancer les élections pour qu'elles aient lieu bien avant la fin juin.

I have asked my fellow parliamentarians to look at this and question why we're changing the system when there's no way I can figure out that we're going to be able to advance the election much earlier than late June.


La présidente: Je ne vois pas d'autres mains levées, je vais donc demander la mise aux voix de l'amendement BQ-4 (L'amendement est rejeté—Voir le Procès-verbal) La présidente: Nous pourrions maintenant adopter une motion pour clore le débat sur l'article 2, mais le greffier me recommande plutôt d'y revenir lorsque nous aurons passé en revue l'essentiel du contenu, au cas où nous voudrions changer quelque chose (L'article 2 reste en suspens) (Article 4—Objectif premier) La présidente: Nous en sommes maintenant à la page 42.

The Chair: Seeing no further hands, I'll call the question on amendment BQ-4 (Amendment negatived—See Minutes of Proceedings) The Chair: There's a possibility now we could have some kind of a motion that closes off clause 2, but the clerk is suggesting to me that it might be better to come back to it after we finish more of the substance, just in case we want to change something (Clause 2 allowed to stand) (On clause 4 Primary objective) The Chair: Okay, so now we're on page 42.


Nous les jeunes, nous voudrions peut-être parfois changer le monde, mais je me contenterais également parfois de changer à peine quelques lignes dans notre budget européen.

It may be that we younger Members want to change the world sometimes, but, this time, I would be content just to change a few tiny elements of our European budget.


Madame Paciotti, si nous voulions changer la directive, nous la changerions, mais nous ne voudrions pas en arriver par ce subterfuge, totalement contraire au droit, à une situation qui ne bénéficierait pas aux citoyens, parce que si c'était les seules critiques émises, je vous soutiendrais, je vous soutiendrais avec cette nuance, réformer la directive.

Mrs Paciotti, if we want to change, let us change the directive, but let us not try, through this kind of subterfuge, which is totally against the law, to achieve a situation which will not benefit the citizens, because if these were the only criticisms made, I would support you. At least, I would support you if the directive were reformed.


Nous estimons, en revanche, qu'il y a beaucoup à changer et que l'Europe des peuples doit à nouveau comprendre la liberté de tous les peuples, y compris padanien, lesquels doivent pouvoir montrer, sans faire l'objet ni d'insultes ni d'intimidations, pourquoi nous voudrions que notre drapeau, et non seulement le drapeau rouge, puisse flotter au vent.

We, on the other hand, consider that there is a need for a great deal of change and that the Europe of peoples should mean freedom for all peoples, including the people of the Po Valley, and that those young people from the Po Valley also have the right to demonstrate without fear of insult or intimidation, because we want our flags to fly as well as the red flag.


Personnellement, je me demande pourquoi nous voudrions changer nos systèmes pour attirer des étrangers qui ne veulent pas venir au Canada.

I wonder why we want to change our systems for non-citizens who do not want to come to our country.




Anderen hebben gezocht naar : ensemble nous pouvons tout changer     sommes-nous prêts à changer     nous voudrions changer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voudrions changer ->

Date index: 2024-06-13
w