Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Vertaling van "nous voilà devant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Fraser : Toutefois, comme l'a fait remarquer le sénateur Segal, il est possible que vous pensiez que ce n'est pas le moment, mais le premier ministre, lui, le pense, alors nous voilà devant ce projet de loi.

Senator Fraser: However, as Senator Segal observed, you may not think it is the time but the Prime Minister does, so we have a bill before us.


Voilà des enjeux essentiels qui nous apparaissent importants; il faut renouveler ainsi, comme l’a proposé notre collègue Panzeri, le dialogue avec toutes les parties, notamment avec les autorités marocaines dans les semaines à venir, ce qui va être fait, puisqu’il est prévu que le ministre des affaires étrangères intervienne devant nous le 1er décembre prochain.

So there, in essence, are the challenges we believe important. As suggested by our colleague, Mr Panzeri, dialogue needs to be reopened with all parties, in particular with the Moroccan authorities in the weeks that follow, which will be done, as there are plans for the foreign affairs minister to appear before us on 1 December.


Et nous voilà devant un autre projet de seconde classe, la directive postale.

So here it is, another second-class act, the Postal Directive.


Or, nous voilà devant un fait, soit ce partenariat public-privé.

However, we are being presented with a fait accompli, this public-private partnership.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, voilà quelques-unes des questions qui sont, me semble-t-il, devant nous; elles portent sur l'essentiel, c'est-à-dire, au fond, sur la vision et le sens profond que nous devons, que nous voulons donner à l'Europe.

Mr President, these are some of the questions that I feel are before us; they concern fundamental matters, in other words, the vision and the deeper meaning that we must and want to give to Europe.


Mais nous voilà devant le fait accompli et le Canada doit se tourner vers l'avenir (1230) [Traduction] Dès qu'un grave problème se pose à l'échelle internationale, nous devons définir les intérêts du Canada et la manière dont ils sont le mieux servis.

But now we are before a fait accompli, and Canada must turn to the future (1230) [English] Whenever a major international issue arises we must ask, what are Canada's interests here and how are they best served?


Voilà l’enjeu qui est devant nous, voilà pourquoi, depuis cinq ans, nous nous attelons à mettre en œuvre ce plan d’action des services financiers et voilà pourquoi nous pensons qu’il faut aller de l’avant.

That is the challenge we face; that is why, for the past five years, we have been striving to implement this Financial Services Action Plan; and that is why we believe we must go forward.


Voilà ce que je voulais, très rapidement, répondre en indiquant à M. Pittella et à chacune et à chacun d’entre vous que je reste prêt, devant vos commissions et devant l’assemblée plénière, à répondre à toutes vos questions et à poursuivre ce dialogue: nous en avons besoin et les suggestions qui ont été faites dans le rapport de M. Pittella se retrouveront, pour beaucoup d’entre elles, dans les propositions que la Commission fera, notamment en matière de gestion de la futu ...[+++]

This is what I wanted to say very quickly in response, and to say to Mr Pittella and each of you that I remain prepared to answer all of your questions before your committees and the plenary and to continue this dialogue: we need it, and many of the suggestions made in Mr Pittella’s report will be among the proposals that the Commission will make, particularly in terms of managing the future cohesion period, in the third cohesion report.


Nous voilà devant un problème extrêmement complexe qui a des ramifications de santé, de technologie, de chimie, et je pense que la question de mon collègue fait ressortir le fait que les gens qui vont étudier ce problème en comité devront avoir sur place des personnes pouvant leur expliquer toutes les facettes du problème (2210) M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Madame la Présidente, je voulais souligner un phénomène plutôt intéressant.

We are dealing here with an extremely complex issue that has implications in health, technology, and chemistry. Those who will examine this issue in committee will have to rely on experts to understand all the aspects of it (2210) Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Madam Speaker, I would like to mention a rather interesting phenomenon.


Je voudrais tout d'abord vous remercier d'avoir permis que la procédure continue, parce que nous voilà devant un cas très grave où un ministre a donné deux informations tout à fait contradictoires à la Chambre.

I would like begin by thanking you for allowing the procedure to continue, since we are dealing with a very serious case in which a minister has provided the House with two totally contradictory pieces of information.




Anderen hebben gezocht naar : devant nous     nous voilà devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voilà devant ->

Date index: 2022-08-01
w