Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voici vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous demandons si c'est bien le cas, mais voici en quoi consiste vraiment l'attrape: «Étant donné la réalité choquante que constitue la pauvreté des enfants ici même chez nous, vous engagez-vous à faire un don unique de 75 $ pour nourrir 75 écoliers canadiens?».

We wonder whether that is so, but this is the real catch. “In the light of the shocking facts of child poverty right here at home, would you pledge a one time gift of $75 to feed 75 Canadian school children?”


Madame la Présidente, nous voici vraiment à un moment historique en qui concerne ce projet de loi que la Chambre débattra dans les prochains jours et les prochaines semaines.

Madam Speaker, it is really a historic day with regard to this bill in terms of the debate that we will see in the House over the next number of days and weeks.


Voici des exemples d'intérêt public où je considère que nous n'allons pas nécessairement dans la bonne direction. Cela va illustrer ce que je veux dire par là, parce que l'intérêt public est vraiment au coeur de ce projet de loi.

Let me give you some examples where I think the government is not necessarily moving in the right direction to illustrate what I mean by that because public interest really is at the heart of this bill.


Nous faisons également en sorte qu’en Afrique, les personnes déclarant se soucier vraiment de ce qui se passe au Zimbabwe assument entièrement leurs responsabilités, voient la situation telle qu’elle est, jugent Mugabe à l’aune de ce qu’il est aujourd’hui et non de ce qu’il était voici plusieurs années, et agissent fermement pour entraîner une transition démocratique au Zimbabwe.

We are also making sure that those in Africa who say that they really care about the situation in Zimbabwe fully assume their responsibilities, view the reality of the situation, assess Mugabe, not as he was many years ago but as he is today, and act decisively to bring about democratic transition in Zimbabwe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deux ans plus tard, nous voici devant une situation qui a fragilisé non seulement la Banque mondiale, mais aussi l’ensemble du système de régulation internationale, à un moment où nous avons vraiment besoin que celui-ci soit capable de faire face à ses missions.

Two years on, we find ourselves in a situation that has weakened not only the World Bank but also the entire international regulatory system, at a time when we really need it to be equal to its tasks.


Nous avions dit que nous aurions une nouvelle ère de coopération avec nos partenaires, les provinces. Voici une preuve de ce que nous pouvons faire et une démonstration du fait que notre fédération est vraiment une fédération flexible qui s'adapte aux aspirations de tous et chacun.

We had already made reference to a new era of cooperation with our partners and this is an example of what we can do and of how truly flexible our federation is, with the ability to adapt to the aspirations of all parties.


En voici les raisons: premièrement, rien n’indique que les services des États membres - ainsi que les partenaires d’autres États membres - doivent vraiment prévoir et mobiliser des ressources afin de mettre ces projets en œuvre et, deuxièmement, les États membres sont incapables de mobiliser les ressources nationales nécessaires pour obtenir le financement de ce programme, en raison, comme nous l’avons dit, de la politique monétaire et de l’application ...[+++]

This is firstly because there is no evidence that there is any actual need for the departments in the Member States – along with partners from other Member States – to organise and mobilise the resources required to carry out those projects and secondly because, as we have stated, given the monetary policy and the implementation of the Stability and Growth Pact by the European Central Bank and by the governments of the 12 countries of the euro zone, Member States have not been able to mobilise the national resources required to obtain funding for this programme.


C’est pourquoi nous devons vraiment nous atteler à cette tâche avec la sensibilité et l’humilité de circonstance. Nous ne pouvons exiger de personnes qui se sont infligées les unes aux autres des choses horribles voici encore quelques années, voire quelques mois, qu’elles fassent en l’espace de quelques mois comme si rien de tout cela ne s’était produit.

We really do, then, have to approach this task with the proper sensitivity and humility; we cannot expect people who were doing terrible things to each other only a few years or months ago to be able, within only a few months, to behave as if nothing had happened.


Voici ce qui m'inquiète et la question que je pose au sénateur Cordy: comment pouvons-nous vraiment connaître le contenu du projet de loi avant d'avoir vu le règlement en question?

My concern, and the question I have for my colleague Senator Cordy, is how do we know what will be in this bill until such time as we see the regulations?




Anderen hebben gezocht naar : nous voici vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voici vraiment ->

Date index: 2025-07-03
w