Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voici aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voici aujourd'hui dans cette situation des plus uniques pour parler au nom de Dolina et de Bruce Smith, de ma circonscription, de M. et Mme Guest, ou de Roxanne James et de bien d'autres qui nous ont fait part de leurs observations.

Here we are today in this most unique situation to speak on behalf of people like Dolina and Bruce Smith from my riding, Mr. and Mrs. Guest, Roxanne James and so many others who have sent us their comments.


Et nous voici aujourd'hui, où nous sommes très honorés d'avoir avec nous, grâce à la téléconférence, trois distingués membres de la Chambre des lords.

This brings us to today, where we are most honoured to have with us, by video, three distinguished members of the House of Lords.


Nous voici aujourd'hui en train de parler des numéros d'identification des véhicules, et je me demande pourquoi nous n'avons pas modifié ce projet de loi dont nous sommes saisis pour que le paragraphe 354(2) s'applique aux personnes ayant en leur possession des véhicules dont le numéro d'identification est oblitéré ou enlevé.

Here we are today dealing with vehicle identification numbers and I wonder why we did not go back in this bill before us and make section 354 (2) applicable to persons who have in their possession vehicles with obliterated or removed vehicle identification numbers.


Néanmoins, nous voici aujourd'hui à débattre du projet de loi S-9, qui modifie le Code criminel et porte sur le terrorisme nucléaire.

Nonetheless, here we are dealing with the legislation that the government has deemed more important to debate than women's equality today, and that is Bill S-9, an act to amend the Criminal Code, nuclear terrorism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et pourtant, par la volonté de vos concitoyens et d’hommes d’État tels que Paul-Henri Spaak, à la mémoire de qui ce grand édifice est dédié, Robert Schuman, Jean Monnet et ses idées visionnaires qui ont donné naissance à un parlement et lui ont valu la Médaille présidentielle de la liberté qui lui a été remise par le président Lyndon Johnson, nous voici aujourd’hui rassemblés en cette chambre.

Yet, through the will of your fellow citizens and statesmen like Paul-Henri Spaak, for whom this great hall is named, and Robert Schuman and Jean Monnet, and the visions that gave birth to a parliament and earned him the Presidential Medal of Freedom from President Lyndon Johnson, here we are: assembled in this hall.


Or nous voici aujourd’hui en train de débattre d’une directive qui va à l’encontre de ces critères, puisqu’elle autorise les États membres à fixer à 60 ou 65 heures, en moyenne sur une période de trois mois, la durée du travail hebdomadaire.

Today, however, we are here debating a directive intended to go against those criteria by allowing Member States to regulate working weeks of up to 60 or 65 hours averaged over three months.


Depuis son indépendance, les désastres naturels y succèdent aux calamités politiques, et nous voici aujourd’hui face à un drame historique.

Since its independence, natural disasters have given way to political catastrophes there, and here we are today faced with a tragedy of historic proportions.


Cette pensée d’un philosophe chinois est pertinente dans ce débat, si l’on considère que le président Obama s’est vu attribuer le prix Nobel de la paix en dépit du fait qu’il ait dénoncé la couverture télévisuelle défavorable dont il avait fait l’objet. Et nous voici aujourd’hui en train de débattre d’allégations de manque de liberté motivées par un seul et unique objet: la culture de la haine à l’encontre de M. Berlusconi.

That thought by a Chinese philosopher is of relevance in this debate, if we consider that President Obama won the Nobel Peace Prize despite attacking the hostile television coverage he received, and here we are discussing allegations of a lack of freedom that are motivated by one thing only: the culture of hatred against Mr Berlusconi.


Or, nous voici aujourd'hui face à un programme de travail qui nous a été communiqué à la dernière minute et à un programme législatif que nous ne connaissons que depuis hier soir.

And yet, today we have to deal with a work programme that was sent to us at the last moment and a legislative programme of which we had no knowledge before last night.


Nous voici aujourd'hui, honorables sénateurs, à une époque marquée par l'anxiété et la peur, qui trop souvent se retournent contre ceux qui viennent ici à la recherche d'une vie meilleure, d'un domicile sûr, de la chance de gagner leur vie, pour être réunis avec des êtres chers, échapper à la famine, à la torture, à la guerre et au génocide, pour trouver l'amour, la compréhension et le respect, pour avoir assez de place pour grandir, un endroit sûr où élever leurs enfants et, par-dessus tout, trouver la liberté.

Here we are today, honourable senators, at a time marked with anxiety and fear, which is turned too often against those who would come to us to seek a better life; to build a safe home; to have a chance to earn a living; to be reunited with their loved ones; to escape famine, torture, war and genocide; to find love, understanding and respect; to have room in which to grow, a good place in which to bring up their children; and, above all, to have liberty and freedom.




Anderen hebben gezocht naar : nous voici aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voici aujourd ->

Date index: 2023-07-17
w