Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Traduction
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous vivrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sans la technologie, nous ne vivrions peut-être pas dans des cavernes ou des tentes, car cela même constitue un certain progrès technologique.

Without technology I suppose we might argue that perhaps we would not even be in caves and tents because even that is some technological advancement.


Si nous ne nous étions pas unis voici 50 ans, nous ne vivrions probablement pas dans la paix et la prospérité aujourd'hui.

Thoughts of the past must be united with those for the future. Had we not joined forces 50 years ago, we would probably not be living in peace and prosperity today.


[Traduction] À titre de députés, nous partageons certaines valeurs. Dans 75 p. 100 des cas, nous sommes d'accord, sinon nous ne vivrions pas dans une démocratie libérale.

[English] We share as members of the House; for 75% of the issues, we are on the same side or we would not be living in a liberal democracy.


La croissance est essentielle à notre société et je préfère ne pas penser au débat que nous vivrions en cette Assemblée si nous disions vouloir arriver à l’opposé de Lisbonne.

Growth is essential to our society, and I prefer not to think about the sort of debate we would have in this House if we were to say that we wanted to achieve the opposite of Lisbon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La croissance est essentielle à notre société et je préfère ne pas penser au débat que nous vivrions en cette Assemblée si nous disions vouloir arriver à l’opposé de Lisbonne.

Growth is essential to our society, and I prefer not to think about the sort of debate we would have in this House if we were to say that we wanted to achieve the opposite of Lisbon.


Si nous érigions ce système en règle générale, nous vivrions certainement une procédure très rapide et nous pourrions traiter de tous les textes législatifs en quatre semaines.

If we made this system the rule, then we would certainly have a very rapid procedure, and we could deal with all legislative texts within four weeks.


Sinon, nous ne vivrions pas très vieux, nous quitterions ce bas monde à l'âge de 15 ans à peine.

Otherwise, we would not grow old, but would leave this mortal coil at the age of 15.


Si l'on permettait aux gens de mettre à profit leur esprit d'initiative et leur ingéniosité, nous vivrions dans un monde bien meilleur que celui que nous donneront jamais les gouvernements.

Allowing people to apply their own initiative, their own resourcefulness, would create a better world than the kind of world a government would create.


Sans des députés comme le député de Wild Rose, nous vivrions certes encore plus en dictature que maintenant.

Without members such as the member for Wild Rose we would certainly be further into a dictatorship than we already are now.


Grâce à ces deux facteurs, et selon le principe et l'hypothèse de la garde partagée et de la collaboration, nous vivrions dans une société beaucoup plus saine.

With those two factors, under the principle and the premise of shared parenting and cooperation, we would have a much healthier society.


w