Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous vivons une situation assez problématique » (Français → Anglais) :

J'aimerais signaler que nous vivons une situation assez critique à plusieurs titres et j'aimerais proposer ici plusieurs axes de réflexion ou priorités qui méritent d'être étudiés de manière plus fine.

I'd like to point out that we're in a rather critical situation in many respects and I'd like to suggest several focuses for reflection or priorities that deserved to be examined in more detail.


«Aujourd'hui, nous vivons une situation dans laquelle nous partageons non seulement un marché intérieur mais aussi une monnaie commune et où le niveau national est insuffisant pour résoudre des problèmes transnationaux, alors même que le niveau européen n'est pas encore suffisamment consolidé pour le faire efficacement».

"We are experiencing a situation in which we share both an internal market and a common currency, where transnational problems cannot be adequately resolved at national level, while the European level has yet to be consolidated to such a degree that it can resolve them effectively".


«Nous vivons une situation où nous avons besoin de plus d'unité et de cohérence de nos politiques, et aussi de plus d'harmonisation normative.

"We are experiencing a situation in which we need greater unity and coherence between our policies, as well as greater legislative harmonisation.


Je trouve que nous vivons une période assez surréaliste au moment où les dérives et les risques liés au tout sécuritaire sont de plus en plus dénoncés par des experts qui savent ce qu’ils disent.

I think we are living in a rather surreal period when the abuses and the risks linked to every aspect of security are increasingly being denounced by experts, who know what they are talking about.


Dans notre région, nous vivons une situation assez problématique.

In our region, we are faced with quite a problem.


Nous vivons cette situation absurde depuis trop longtemps. Nous devons trouver une solution, et les citoyens européens en appellent au Parlement et à la Commission pour résoudre cette situation.

We have been experiencing this absurd situation for too long; we must find a way out, and Parliament and the Commission are being called on by the European peoples to overcome this very situation. Together we have to do this.


Nous vivons une situation particulièrement absurde: tous nos gouvernements et pays attendent que nous leur fournissions une politique industrielle, une politique financière et une politique de recherche commune et coordonnée pour nous libérer des griffes du déclin économique. Les citoyens le demandent, les gouvernements le demandent, mais quand il s’agit de prendre les mesures nécessaires pour résoudre la crise et atteindre ces objectifs, alors les intérêts nationaux, les peurs et le conservatisme nous empêchent de ...[+++]

We are experiencing a highly absurd situation: all our governments and countries are expecting us to provide an industrial policy, a financial policy, a common and coordinated research policy to free us from those clutches of economic decline; the peoples are calling for this, the governments are calling for this, but then, when it comes to taking the necessary steps to resolve the crisis and achieve these objectives, that is when national interests, fears and conservatism prevent us taking action.


Ceci constitue, et devait constituer, le cadre du rapport de notre collègue M. Bourlanges qui, toutefois, selon nous, est allé au-delà de son mandat en y introduisant des éléments assez problématiques lesquels, à notre avis, devraient être discutés de manière plus approfondie par ce Parlement et que nous ne pouvons absolument pas considérer comme la référence ultime à cet égard.

This is, as it was intended to be, the scope of the Bourlanges report, but we feel that the report has exceeded its mandate in including more problematic issues which, in our opinion, should have been discussed in more depth by Parliament and which we certainly cannot accept as the last word on the matter. I would mention, in particular, the proposals Mr Bourlanges makes regarding the constitutional revision procedure, which we as a group cannot endorse.


En reconnaissant que nous vivons une situation de réforme constitutionnelle, vous avez décidé de franchir le Rubicon. C’est un changement fondamental qui démontre bien que l’alternance politique peut, en Belgique aussi, générer de nouvelles idées et de nouvelles propositions.

You have decided to cross the Rubicon by acknowledging that we are in the process of creating a constitution and that is a fundamental change which demonstrates that political alternation can generate new ideas and new proposals in Belgium as well.


Comme députés, nous vivons une situation assez dramatique dans les régions, et c'est probablement la même chose dans.J'ai l'occasion de le voir presque hebdomadairement parce que je fais le tour des régions du Québec, y inclus les plus éloignées d'entre elles.

As members of Parliament, we are experiencing a rather dramatic situation in the regions, and it is probably the same thing in.I have the opportunity of seeing this almost weekly because I travel around the Quebec regions, including the most far-flung ones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vivons une situation assez problématique ->

Date index: 2021-02-14
w