Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'air est le milieu dans lequel nous vivons
Le saviez-vous? Nous vivons dans une serre!

Traduction de «nous vivons surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


l'air est le milieu dans lequel nous vivons

air is the medium in which we live


Le saviez-vous? Nous vivons dans une serre!

Did you know we live in a greenhouse?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce que la Canadian Cooperative Association faisait, c'était de moderniser la Loi canadienne sur les coopératives parce qu'il faut le dire, comme d'autres collègues l'ont dit avant, les coopératives dans le monde dans lequel nous vivons, surtout celles qui sont de très grande taille, compétitionnent sur des marchés avec des grandes entreprises et des multinationales, et se voient dans l'obligation de détenir un capital qui leur était difficilement accessible par l'ancienne loi canadienne, et c'était vrai aussi de l'ancienne loi québécoise.

What the Canadian Co-operative Association was doing was to modernize the Canada Co-operative Act, and this must be said, as others have before me: co-operatives in this world we are living in, especially the big ones, have to compete in the market with the big businesses and multinationals and find themselves obliged to have capital it was hard for them to acquire under previous Canadian legislation, and this was also true of previous Quebec legislation.


C'est pourquoi nous croyons que le Code criminel doit être moderniser et maintenu à jour afin de combler ces lacunes et de refléter la société dans laquelle nous vivons, surtout l'impact qu'a sur elle l'évolution rapide de la technologie.

Therefore, we believe that the Criminal Code must be modernized, kept current and evergreen to address these gaps and also reflect the society in which we live, especially the impact of the rapid change of technology.


C'est très important à l'époque où nous vivons, surtout quand nous pensons aux incidents récents.

That is very important in this day and age, particularly when we hear of the food incidents that are happening.


– La crise de la dette souveraine, c’est la spéculation sur l’endettement des États venus au secours du secteur bancaire, secteur directement à l’origine de la crise profonde que nous vivons, qui n’a pris aucune de ses responsabilités, surtout pas financière, mais engrange des bénéfices records tandis que les contribuables et travailleurs européens sont priés de se serrer la ceinture.

– (FR) The cause of the sovereign debt crisis is speculation on the indebtedness of Member States that have come to the rescue of the banking sector, which is directly responsible for the profound crisis we are experiencing. The banking sector has shirked all its responsibilities, especially its financial responsibilities, and is making record profits, while European taxpayers and workers are being asked to tighten their belts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vivons à une époque où les politiques de coopération traditionnelles, mises en œuvre au moyen d’une simple aide humanitaire, ne répondent plus aux besoins des pays en développement, surtout sur le continent africain.

We live in a time in which traditional cooperation policies, implemented through mere humanitarian aid, no longer respond to the needs of developing countries, especially on the African continent.


Nous vivons un moment historique: le Conseil, et surtout le Royaume-Uni, les Pays-Bas et le Danemark, acceptera-t-il de prendre conscience que l’Europe est une mise en commun de ressources pour faire mieux ensemble?

This is an historic moment: will the Council, and particularly the United Kingdom, the Netherlands and Denmark, allow themselves to see that Europe is all about pooling resources to do better together?


Je crois vraiment que nous pouvons avoir des différences politiques et différentes idéologies, mais je crois vraiment - surtout dans une situation comme celle que nous vivons maintenant - qu’il nous faut rassembler plutôt que diviser.

I really do think that we can have political differences and different ideologies, but that – particularly in a situation like the one we are now in – we need to unite, not move apart.


Que toute mesure sérieuse de contrôle, surtout si elle est nationale, soit aujourd'hui encore assimilée à une proposition liberticide en dit long sur le chemin qui reste à parcourir pour que soit abandonnée la vieille idéologie libertaire et pour permettre à la réflexion de se hisser au niveau des défis que nous lancent les événements que nous vivons.

The fact that any serious measure of control, particularly if it is a national measure, is still seen as a liberticidal proposal, says a great deal about how far there is to go before the old libertarian ideology is abandoned and before the debate can rise to the challenges we are having to face as a result of current events.


Elle est extrêmement importante dans les conditions économiques que nous vivons, surtout lorsqu'on sait qu'il est primordial de créer des emplois afin de sortir de cette espèce de stagnation dans laquelle on vit, pour faire place à du développement économique mais structurel (1825) Je suis un peu surpris de la motion.

This is extremely important under the current economic conditions, especially since we know that it is essential to create jobs to stop stagnating and start moving toward economic and structural development (1825) I am a little surprised by the motion.


Le sénateur Prud'homme : Dans le monde réel dans lequel nous vivons, surtout ceux d'entre nous qui ont déjà été candidats à des élections — je l'ai été 10 fois — et dans l'atmosphère légale ou la stratosphère, il y a une grande nuance.

Senator Prud'homme: In the real world that we live in, especially those of us who ran for election — as I did 10 times — and in the legal atmosphere or stratosphere, there is a big nuance.




D'autres ont cherché : nous vivons surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vivons surtout ->

Date index: 2022-12-19
w