Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Français
L'air est le milieu dans lequel nous vivons
Le saviez-vous? Nous vivons dans une serre!

Traduction de «nous vivons bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Le saviez-vous? Nous vivons dans une serre!

Did you know we live in a greenhouse?


l'air est le milieu dans lequel nous vivons

air is the medium in which we live
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2050, nous vivons bien, dans les limites écologiques de notre planète.

In 2050, we live well, within the planet’s ecological limits.


Obéissant au principe directeur à long terme selon lequel, «en 2050, nous vivons bien, dans les limites écologiques de notre planète», le programme d’action pour l’environnement identifie trois domaines d’action prioritaire pour l’UE.

Guided by the long-term vision of ‘In 2050, we live well, within the planet's ecological limits’, the 7th Environment Action Programme (EAP) identifies 3 priority action areas for the EU:


Nous vivons bien maintenant, mais qu'en sera-t-il de nos enfants?

Our lives are good right now but what about our children's lives?


Obéissant au principe directeur à long terme selon lequel, «en 2050, nous vivons bien, dans les limites écologiques de notre planète», le programme d’action pour l’environnement identifie trois domaines d’action prioritaire pour l’UE.

Guided by the long-term vision of ‘In 2050, we live well, within the planet's ecological limits’, the 7th Environment Action Programme (EAP) identifies 3 priority action areas for the EU:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. La vision à l'horizon 2050 décrite ci-après se veut le fil conducteur de l'action à mener jusqu'en 2020 et au-delà. En 2050, nous vivons bien, dans les limites écologiques de notre planète.

10. The following 2050 vision is intended to help guide action up to and beyond 2020: In 2050, we live well, within the planet’s ecological limits.


[Français] Nous nous devons donc de faire tomber ces murets de l'indifférence, de fracasser ces conspirations du silence, de nous déclarer et de ne pas regarder ceux et celles qui se lèvent aussi, avant de décider de le faire. Car dans le monde dans lequel nous vivons, bien peu des gens sont prêts à se lever et encore moins à se faire remarquer.

[Translation] And so, it is our responsibility to break down these walls of indifference, to shatter these conspiracies of silence, to stand up and be counted, and not look around to see whoever else is standing before we make a judgment to do so because, in the world in which we live, there are few people prepared to stand, let alone be counted.


De quoi s'agit-il : nous vivons au sein d'un marché intérieur où les biens, les services, les personnes et les capitaux circulent librement.

The fact of matter is this: we live in an internal market where there is free movement of goods, services, persons and capital.


En reconnaissant que nous vivons une situation de réforme constitutionnelle, vous avez décidé de franchir le Rubicon. C’est un changement fondamental qui démontre bien que l’alternance politique peut, en Belgique aussi, générer de nouvelles idées et de nouvelles propositions.

You have decided to cross the Rubicon by acknowledging that we are in the process of creating a constitution and that is a fundamental change which demonstrates that political alternation can generate new ideas and new proposals in Belgium as well.


- (IT) Madame la Présidente, dans une situation comme celle que nous vivons, je pense qu'il nous faudra avoir le cœur bien accroché.

– (IT) Madam President, I feel that a situation such as this requires us to keep calm.


Nous sommes en guerre, mais il me semble que certains n'ont pas encore bien compris la portée de cet événement et l'importance du moment que nous vivons.

We are at war, but some people appear not yet to have understood the full implications of that fact or the importance of the present time.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous vivons bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vivons bien ->

Date index: 2024-12-01
w