Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "nous veulent entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est le genre de mesure dont les Québécois veulent entendre parler, et c'est dans cette direction que nous allons continuer.

That is the kind of measure that Quebeckers want to hear about, and we will continue in the same direction.


Ce n’est bien sûr pas ce que les âmes vertes présentes parmi nous veulent entendre et, parce que ce que les Verts ne veulent pas ne peut simplement pas se produire, ils commandent leur propre étude.

That is not of course what the green souls among us want to hear, and because what the Greens do not want simply cannot be, they commission their own study.


Nous avons toujours accepté que, en définitive, dans toute assemblée démocratique, la majorité ait le droit d’obtenir satisfaction, mais ce que nous venons d’entendre est la position la plus intolérante qui n’autorise aucune opposition, qui n’autorise aucune divergence de vues et, si mes collègues veulent comprendre pourquoi l’Union européenne est si impopulaire auprès des électeurs, regardez simplement l’intolérance avec laquelle vous traitez quiconque exprime une opinion ...[+++]

We have always accepted that, ultimately, in any democratic chamber the majority has the right to get its way, but what we have just heard is the most intolerant position that does not allow any opposition, that does not allow any dissenting view and, if my colleagues want to understand why the European Union is so unpopular with the voters out there, you need only consider your own intolerant attitude towards anyone expressing any view other than your own.


C'est nous qui avons institué la Commission Gomery afin de trouver les réponses que les Canadiens veulent entendre (1420) L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Monsieur le Président, ce sont justement des explications toutes faites que nous venons d'entendre.

We are the government that put the Gomery commission in place in order to find the answers that Canadians want to hear (1420) Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, that is the spin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous réjouissons de ce qu’elle ne soit pas du ressort de certains membres de votre gouvernement, qui disent que, quand ils voient des bateaux débordant de réfugiés, ils veulent entendre les canons tonner.

We rejoice that it is not in the hands of certain members of your government, who say that, when they see boats full of such refugees, they want to hear the cannons thunder.


Nous espérons donc entendre exactement les points sur lesquels les Iraniens veulent davantage d’informations et nous leur donnerons.

So we hope to hear exactly on which points the Iranian side is seeking more information, which we will give to them.


Ils ont demandé au Parlement de leur donner son avis sur la question de la ratification et, oui, ils ont dit clairement que telle était leur intention, mais il ne fait pas de doute qu'ils veulent entendre l'avis du Parlement. Je pense qu'ils veulent entendre les points de vue des deux côtés, et non pas seulement toujours le même d'un seul côté de la Chambre, que nous avons entendu à répétition.

They have asked for Parliament to give its advice on the question of ratification, and yes, they have made it clear it is their intention to do so, but they certainly want to hear from Parliament, and I think they would like to hear from all sides of Parliament, not just repetitive statements from one side of the House, which we have heard over and over.


La Commission a raison de dire que nous devons partager ces informations, mais 70 % de nos citoyens veulent entendre la vérité et recevoir les informations de leurs gouvernements nationaux.

The Commission is quite right to say we must share this information, but 70% of our citizens expect to hear the truth and information from their national governments.


Je suis sûr que les députés veulent entendre le ministre. Nous attendrons donc que les députés qui veulent partir aient quitté la Chambre pour lui donner la parole.

I know that all hon. members will want to hear the minister, so perhaps we could just wait until members have cleared out of the Chamber so we can all hear the minister.


Nous ne pouvons pas rester en touche et nous en remettre aux juges de la Cour suprême, qui peuvent décider des causes qu'ils veulent entendre, de leurs heures d'audience et de leur quorum, et qui, d'après les règles qui régissent le privilège parlementaire, n'ont pas à se soucier le moindrement de ce que je peux dire à la Chambre.

We cannot passively sit by and let the supreme court judges rule, who control whom they hear, who control the hours they sit, who control their quorum, who do not have to consult parliament and, indeed, under the rules of parliamentary privilege, do not even have to pay any attention to anything that I say in the House.




Anderen hebben gezocht naar : nous veulent entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous veulent entendre ->

Date index: 2022-10-14
w