Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous versons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons fait des investissements importants dans le domaine du logement et nous versons aux provinces des sommes records au titre des transferts en matière de santé et de programmes sociaux. De plus, non seulement nous avons garanti ces montants, mais nous nous sommes engagés à les augmenter.

We have made significant investments in housing, and our Conservative government provides record amounts in social and health transfers for the provinces, and these amounts are not only insured, but they are committed to grow.


Outre les milliards de dollars de prestations que nous versons aux chômeurs canadiens, nous versons près de 2 milliards de dollars par année aux provinces et aux territoires, dans le cadre d'ententes sur le développement du marché du travail, afin qu'ils puissent fournir des programmes de formation et d'emploi aux personnes admissibles à l'assurance-emploi.

In addition to the billions of dollars we provide in necessary income support to unemployed Canadians, we also provide provinces and territories close to $2 billion per year through labour market development agreements so they can provide training and employment programs for individuals eligible for EI. Through the labour market development agreements with the provinces and territories, about 600,000 workers across the country are getting training and employment support each and every year.


Ensuite, nous nous ingérons selon moi dans beaucoup trop de domaines politiques, et les subsides que nous versons aux États membres sont toujours considérés sur place comme des fonds européens quelconques qui n’ont rien à voir avec eux, et qui sont donc gérés inefficacement par les États membres concernés.

Secondly, we are, to my mind, interfering in far too many areas of policy, and subsidies that we pay out to the Member States are always considered over there as European funds of some sort that are nothing to do with them, and are, for that reason, badly and ineffectively managed by the Member States themselves.


Nous remettons le prix Sakharov à M. Osman et nous l’abandonnons seul pour lutter et défendre les vies de millions de personnes au Darfour, nous continuons d’ignorer la violence des fondamentalistes islamiques en Somalie et nous versons des larmes de crocodile pour les 50 victimes en Algérie.

We award the Sakharov Prize to Mr Osman and we leave him alone to fight to defend the lives of millions of people in Darfur, we continue to ignore the violence of the Islamic fundamentalists in Somalia and we weep crocodile tears for the 50 victims in Algeria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne versons jamais assez de larmes quand nous voyons une personne qui a le courage de se battre anéantie par le dédain, la malveillance et ces autres moyens que nous connaissons et qui sont si rusés, si subtils et si adroits qu’ils en sont presque indescriptibles».

We will never cry enough when we see a person with the courage to fight destroyed by contempt, malice and other means we know of which are so cunning, so subtle and so expert that they are almost beyond description’.


On oublie également trop souvent en Autriche que nous avons l'intention d'atténuer les effets de la baisse des prix d'intervention des céréales par l'augmentation des aides directes ou que nous versons un montant supplémentaire de 45 € par ha de cultures énergétiques", a déclaré M. Fischler.

In Austria people tended to forget that the aim was to balance out the reduction in the intervention price for wheat by increasing direct payments or by granting €45 per hectare for growing plants used to produce energy.


Pour répondre à la remarque de M. Khanbhai selon laquelle pas un euro n'aurait été versé, laissez-moi vous dire que nous versons chaque jour de l'argent pour la lutte contre le Sida, la malaria et la tuberculose.

In reply to Mr Khanbhai's remarks that not one euro has been given here, let me say that every day we are pumping money into the fight against AIDS, malaria, tuberculosis.


Il est évident que, la politique agricole commune évoluant d’une situation dans laquelle nous versons des subventions au point d'exportation ou d'intervention vers une situation dans laquelle nous versons des subventions par tête, ou par are ou hectare cultivé, il est extrêmement important que nous connaissions exactement le nombre d’animaux que compte l’Union, ainsi que le nombre d’hectares, d’oliviers et de tout le reste.

Of course, as the common agricultural policy develops from a situation in which we pay subsidies at the point of export or at the point of entry into intervention into a situation where we pay subsidies for individual animals on an acreage or the hectarage of crop planted, obviously it is extremely important that we know exactly how many animals there are in the Union, how many hectares and how many olive trees and all the rest of it.


Lorsque nous versons de l'argent, et c'est tout ce que nous faisons ici, nous versons 35 milliards en paiements de transfert, nous voulons que le gouvernement fédéral soit tenu au courant de la façon dont l'argent est dépensé.

When we deliver the money, which is all we are doing here with our transfer of $35 billion, there should be something coming back to the federal government that says how the money was spent.


Encore une fois, pour résumer, nous créons le Fonds d'appui technologique au développement durable dans lequel nous versons une contribution initiale de 100 millions de dollars; nous versons 150 millions de plus dans le Fonds d'action pour le changement climatique; nous investissons 60 millions de dollars pour les initiatives liées à l'économie d'énergie et aux carburants de remplacement; nous versons 125 millions de dollars pour stimuler les mesures municipales et notre partenariat avec la Fédération canadienne des municipalités; nous versons 15 millions de dollars pour aider l'industrie forestière, 60 millions de dollars dans les s ...[+++]

Again, just to summarize, we have a new sustainable development technology fund that has an initial contribution of $100 million, the full renewal of the Climate Change Action Fund for an incremental $150 million, energy efficiency and renewable energy initiatives valued at $60 million, funding to stimulate action at the municipal level and partnership with the Canadian Federation of Mayors and Municipalities at $125 million, incentives for green power initiatives at $15 million, the science of climatology at $60 million, and global activities at $115 million. That's a total of $625 million altogether.


w