Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous
Tel qu'indiqué plus loin

Vertaling van "nous verrons combien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À mon avis, il pourrait y avoir jusqu'à cinq réseaux — nous verrons combien il y en aura exactement — compte tenu des normes de qualité que nous visons.

I expect up to five — we will see exactly how many come through — in terms of the quality that we are looking for.


La date butoir est vendredi, alors nous verrons combien nous en aurons reçu d'ici là. Je suggère de constituer un sous-comité du programme pour discuter.Je ne pense pas que l'étude article par article nous prenne deux heures.

My suggestion would be that we have a subcommittee on agenda to discuss.I don't think clause-by-clause study will take us all two hours, so right after we'll have a subcommittee to discuss where we are with that and whether we can move it, and what we would do the next week, and even look at the next two weeks after that before the next break.


Je sais que nous accusons un léger retard, alors verrons combien de travail nous serons en mesure d'abattre. Conformément à l'article 108(3)a) du Règlement et à la motion adoptée par le comité le jeudi 11 mars 2010, nous poursuivons notre étude des questions liées à la prorogation.

Pursuant to Standing Order 108(3)(a) and the motion adopted by the committee on Thursday, March 11, 2010, we are studying issues related to prorogation.


Nous verrons combien de millionnaires soutiendront sa campagne cette fois-ci; mais j'espère que cette fois les citoyens comprendront, après avoir vu leurs performances au sein du Parlement européen au cours des cinq dernières années, ce que signifie réellement l'élection de personnes de l'UKIP au Parlement européen.

We will see how many millionaires he gets to contribute to his campaign this time; but I hope that this time there will be greater awareness, having seen their performance in the European Parliament over these last five years, of what it actually means when you elect somebody from UKIP to this place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais dire combien je suis d’accord avec M. Rosati. À l’heure d’aborder ces sujets importants, il serait en effet tout à fait souhaitable que le Conseil, seul compétent pour nombre de ces domaines dans le contexte de la stratégie de Lisbonne, se penche avec le plus grand sérieux sur cette matière et que les débats dans cette Assemblée ne soient pas seulement entre les mains de ses propres députés et des membres de la Commission. Il est vrai que la Commission a un rôle important à jouer pour garantir l’application effective des mesures déjà adoptées au niveau du Conseil par les États membres. ...[+++]

I want to say how much I am in agreement with Mr Rosati: It would indeed be much to be desired, when considering these important issues, for the Council, which alone is competent to act on many of these issues in the context of the Lisbon Strategy, to apply itself with greater earnestness to this matter and if the debates in this House were not to be in the hands only of its own Members and the Members of the Commission, and, while it is indeed the case that the Commission does have an important function to perform in ensuring that th ...[+++]


Il vous faut certainement prendre la décision d’appliquer un droit de douane à compter du 1er janvier et nous verrons à combien il s’élève.

You must clearly take the decision to apply a tariff from 1 January and we shall see how high it is.


Nous verrons si des décisions sont prises et à quel moment elle le seront et, par ailleurs, combien de ces décisions nous utiliserons et quand nous les utiliserons comme crédit de négociation.

It remains to be seen if and when these decisions are taken. It has yet to be established also which of these decisions will be used as negotiating tools and when.


Alors, l'argent est là, nous verrons combien de demandes nous allons recevoir.

The money is there. We will see how many requests we get.


Nous verrons combien d'articles de ce projet de loi il serait prêt à appuyer au moment du vote.

We will see how many of the clauses of this bill he supports and in fact would vote for.




Anderen hebben gezocht naar : tel qu'indiqué plus loin     nous verrons combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous verrons combien ->

Date index: 2025-09-16
w