Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous verrions qu’elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous faisions les calculs, nous verrions qu'elles ont raison.

We can do the calculations and see that they are right.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je siège ici depuis trente ans tout comme vous, mais peut-être que si nous devions faire le point sur ces trente années, nous verrions qu’elles n’ont pas été à la hauteur des espoirs que nous avions formés en 1985 lorsque, dans ce même Parlement, nous avons effectué ce saut qualitatif d’une vieille Europe des États qui n’avait pas fait ses preuves vers les États unis d’Europe.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have been here for 30 years just as you have, but perhaps if we were to take stock of those 30 years we would see that they have failed to live up to the hopes we had in 1985 when in this Parliament we made a qualitative leap from an old and failed Europe of states towards the United States of Europe.


Enfin, si des collègues éprouvent un doute quelconque quant à l’importance d’un plan séparé, ils devraient avoir à l’esprit les paroles d’un économiste en chef de British Airways, qui a admis la semaine dernière que si les compagnies aériennes rejoignaient le système existant d’échange des droits d’émission, leurs émissions continueraient simplement de s’accroître à un rythme alarmant: elles achèteraient tout bonnement en masse le droit d’émettre plus d’émissions que jamais, leurs propres émissions ne diminueraient pas, et nous verrions ...[+++]

Finally, if colleagues are in any doubt about the importance of a separate scheme, they should consider the words of a chief economist of British Airways, who admitted last week that if airlines joined the existing emissions trading system their emissions would simply continue to grow at an alarming rate: they would simply buy up the right to emit as ever, their own emissions would not go down, and we would still see aviation having a massive accountability for the climate crisis.


En ce qui concerne la nécessité de mieux légiférer, bien que les premières mesures de la Commission soient très positives et constituent un premier pas dans la bonne direction, nous demandons qu’elle soit plus cohérente dans ses actions à venir et qu’elle établisse un point de référence afin de comparer la transposition dans les pays connus pour embellir les choses. Nous verrions ainsi parfaitement lesquels transposent la législation européenne correctement et efficacement, et lesquels font pe ...[+++]

As far as better regulation is concerned, although the Commission’s first actions are very positive and constitute a first step in the right direction, we would ask it to be more consistent in its future actions and to set a benchmark for comparison of transposition in the countries that are notorious for ‘gold plating’, so that it may be made perfectly clear which are transposing European legislation effectively and well and which are imposing additional burdens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais s'il y a une enquête, qu'on nous dit que des personnes ont des intentions malveillantes et qu'on nous demande de fournir certaines informations, nous examinerons les demandes, nous verrions si elles sont conformes à ce qui est prévu à l'article 107, si les lignes directrices sont respectées; nous veillerions aussi à ce qu'il y ait une vérification adéquate et à ce que tout soit fait dans l'intérêt du public.

But if there's an investigation and they say this is what they're doing, and ask us to provide them with information, we would be able to look at that request, see if it's within the legislative mandate of section 107 and ensure that it met the guidelines, and that it would be properly audited and done in a way to act in the public interest.


Si nous examinions où aboutissent les ressources du Nord, par exemple au moyen des pipelines, nous verrions qu'elles circulent dans le sens nord-sud.

If we were to track where the resources in the north were going, for example the pipelines, we would see that they do flow north to south.


Landsbergis (PPE-DE ), au nom du groupe . - (LT) Monsieur le Président, chers collègues, si nous jetions un coup d’œil sur une carte, nous verrions immédiatement que l’expansion de l’Union européenne a offert au Belarus une occasion unique, si toutefois cette occasion elle-même n’est pas seulement théorique.

Landsbergis (PPE-DE ), on behalf of the group (LT) Mr President, dear colleagues, if we just look at a map, we would see immediately that the expansion of the European Union offered Belarus a unique opportunity, if that opportunity itself is not only theoretical.


Landsbergis (PPE-DE), au nom du groupe. - (LT) Monsieur le Président, chers collègues, si nous jetions un coup d’œil sur une carte, nous verrions immédiatement que l’expansion de l’Union européenne a offert au Belarus une occasion unique, si toutefois cette occasion elle-même n’est pas seulement théorique.

Landsbergis (PPE-DE), on behalf of the group (LT) Mr President, dear colleagues, if we just look at a map, we would see immediately that the expansion of the European Union offered Belarus a unique opportunity, if that opportunity itself is not only theoretical.


Il me semble que si nous avions un véritable partenariat fédéral-provincial, si le gouvernement fédéral n'avait pas perdu sa crédibilité à l'égard du régime d'assurance-maladie en cessant pratiquement de le financer, puisqu'il a laissé tomber sa contribution à 14 p. 100, nous ne verrions pas les provinces chercher à sauver leur peau et faire tout ce qu'elles veulent.

It seems to me that if we had a genuine federal-provincial partnership, if we had a federal government that had not lost credibility on medicare by opting out of all the funds practically, down to 14%, then the provinces would not be running for cover and doing whatever they wanted to do.


Si nous allions partout au Canada demander aux gens ce qu'ils pensent de ce qui arrive après que le gouvernement du Canada ait signé et ratifié une convention des Nations Unies, nous verrions bien que les Canadiens sont tout à fait convaincus qu'elle devient partie intégrante de notre loi, et pourtant ce n'est pas le cas.

If we went across Canada to ask, after a federal government signs and ratifies a UN convention, we would find that there is a presumption on the part of Canadians that it has become part of our law, and yet it has not.




Anderen hebben gezocht naar : nous verrions qu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous verrions qu’elles ->

Date index: 2023-11-01
w