Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous veillions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous collaborions étroitement avec les victimes d'actes criminels et nous nous efforcions de faire tout ce qui était nécessaire pour que les personnes qui se sont trouvées dans ce genre de situation aient accès à toute l'aide dont elles et les membres de leurs familles avaient besoin, et nous veillions également à ce qu'il y ait une méthode efficace pour s'occuper de ces gens.

We worked very closely with victims of crime and tried to do the kinds of things that are necessary to ensure that people who have found themselves in that kind of position and in that kind of situation were given every assistance in a way that was meaningful not only to them but to their families as well, and to ensure that an effective method of dealing with them was in place.


Il est important que nous, à la Chambre, dans notre travail avec toutes les institutions — y compris les comités, qui comptent parmi les plus importantes d'entre elles — il est important, dis-je, que nous veillions à ce que la pratique, les perceptions et la réalité se rencontrent afin que nous nous acquittions de notre obligation démocratique de rendre des comptes dans toutes nos activités.

It is important for us in this place, as we deal with all of our institutions, including committees, which is one of our most important institutions, to make sure that both the practice, the perception and the reality all come together to bring an image of democratic accountability in all that we do.


Toutefois, je suis certaine que les membres des Forces canadiennes sont contents que nous fassions la lumière sur ce projet de loi, que nous soulevions ces questions au Parlement et que nous veillions à ce que ce débat ait lieu, étant donné le nombre de procès sommaires qui ont été tenus, soit dans environ 96 % des cas.

However, I am sure the members of the Canadian Forces are glad we are shedding light on this bill, bringing these issues forward in Parliament and ensuring that this debate is being heard, given the number of summary trials that have happened, which is about 96% of cases.


Il est au coeur de nos valeurs de Canadiens que nous mettions fin à la discrimination les uns contre les autres, que nous traitions les particuliers sur un pied d'égalité et, particulièrement, que nous veillions à ce que la loi traite chaque personne d'une manière égale.

It goes to the very heart of our values as Canadians to end discrimination against each other, to treat individuals with equality and particularly to ensure that the law treats every person with equality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si tous les États membres ont accepté cette norme au sein de l’OACI, il me semble nécessaire qu’en tant qu’institution communautaire, nous veillions à ce qu’elle prenne également force de loi dans l’Union européenne.

If all Member States have accepted this standard within the ICAO, it seems necessary to me that we, as a Community institution, ensure that this standard becomes law in the Union.


Même si les compagnies aériennes européennes ont été moins affectées que leurs homologues américaines, il faut que nous veillions à mettre sur pied au niveau communautaire un cadre réglementaire leur assurant une réelle viabilité, ce qui passe notamment, par une révision des règles de concurrence.

(FR) Even though European airlines have been less badly affected than their American counterparts, we must ensure that we put in place, at Community level, a regulatory framework that will ensure that they really are viable, and this means in particular revising the competition rules.


Nous adopterions dès lors une attitude conséquente si nous veillions à ce que nos décisions puissent effectivement être mises en œuvre et que cette agence bénéficie d'une augmentation de sa dotation.

It is merely being consistent now also to ensure that our decisions can be put into effect and that this agency’s funds are increased.


C'est pourquoi il est important que nous veillions dans le cadre du financement à ce que les entreprises bénéficient d'un accès au marché des capitaux et pas seulement aux bourses.

That is why it is important where financing is concerned for us also to ensure that companies have access to the capital market, not only to the stock market.


Je pense que la Cour des comptes est l'institution à même de comprendre que nous y veillions avec la rigueur qui s'impose.

I believe the European Court of Justice is the one institution that will understand why we should want to keep a suitably close eye on this.


Or, il est évidemment très important que nous soyons de bons intendants de nos richesses, que nous fassions en sorte que nos ressources naturelles soient bien gérées et que nous veillions à ce que ces richesses profitent durablement aux Canadiens.

Again, it is very important, obviously, that we must be good stewards of our wealth, make sure that our natural resources are properly managed, and that we take advantage in a sustainable way of ensuring that prosperity is made available to Canadians.


w