Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Valorisons la diversité
Valorisons la diversité de la nature
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous valorisons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




Valorisons la diversité de la nature

Harvesting Nature's Diversity


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre patrimoine culturel et la manière dont nous le préservons et dont nous le valorisons sont des facteurs déterminants de la place que l'Europe occupe dans le monde et de l'attrait qu'elle exerce sur ceux qui y vivent, qui y travaillent ou qui la visitent.

Our cultural heritage and the way we preserve and valorise it is a major factor in defining Europe's place in the world and its attractiveness as a place to live, work, and visit.


S’il est vrai que nous mesurons les valeurs et que nous valorisons les mesures, la seule conclusion que je puisse tirer du processus actuel, c’est que nous valorisons les mesures.

If it is true that we measure what we value and we value what we measure, the only conclusion I can reach from the current process is that we value measuring.


Si on nous dit ou nous avertit que nous allons mettre en place une mesure qui va empoisonner la créativité canadienne, nous devons tous en être très préoccupés, car nous sommes les députés du Parlement du Canada et nous valorisons le patrimoine canadien et l'art canadien, tant au pays qu'à l'étranger.

Therefore, any message that we receive and any warning that we are creating an environment of toxicity for Canadian creativity should give every one of us in the House grave concern because, after all, we are members of Parliament for Canada and we value our Canadian heritage and our Canadian art, both domestically and internationally.


Nous valorisons la nécessité d'un véritable débat qui mette en évidence les différentes positions politiques en opposition, d'autant plus que les questions actuellement débattues revêtent une importance capitale pour l'avenir de chaque pays, ce que ne fait pas le rapport à l'examen, qui, lui, vise à augmenter la popularité de l'UE par le biais de campagnes de propagande. Ainsi, selon nous, la question centrale réside dans les options politiques de fond - néolibérales, fédéralistes et militaristes - adoptées au niveau communautaire.

We attach high priority to the need for a genuine participatory debate that airs the very different political positions that are held, all the more so because the issues we are currently debating are of key importance to the future of every country. The report that has just been presented fails to do this and is concerned with raising the EU’s popularity through propaganda campaigns when, in our opinion, the key issue concerns the fundamental political choices made at EU level, which are all neoliberal, federalist and militaristic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que nous avons appris, toutefois, c'est qu'il existe un plus gros problème que les questions de gestion, dont il faut tenir compte dans la représentation de la diversité culturelle, et c'est le paradigme de la culture, surtout celles qui nous permettent de déterminer dans quelle mesure nous valorisons les émissions culturellement diverses que nous produisons et comment nous valorisons en fait cet auditoire.

What we have encountered, though, is that there's a deeper issue than the managerial issues that needs to be looked at in representation of cultural diversity, and that is the paradigm of the structure, particularly the structures for measurement: how we value the culturally diverse programs that are coming out, and how we, in fact, value that audience.


La santé est incontestablement l'un de ces biens que nous valorisons le plus, le plus souvent, il est vrai, lorsque nous l'avons perdue ou que nous risquons de la perdre.

Health is, of course, one of the assets that we as individuals most value, though very often when we have lost or risk losing it.


Parce que nous valorisons la tolérance, la liberté et la démocratie, et que nous rejetons l'intolérance, le terrorisme et la destruction, nous devons participer.

Our values of peace, freedom and democracy and our aversion to intolerance, terrorism and destruction cry out for our participation.


Notre capital social peut et doit devenir un capital économique, mais il ne le peut que si nous le valorisons comme le bien le plus précieux en notre possession.

Our social capital can and must become our economic capital. But this will only happen if we treat it as the most precious good we possess.


w