Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire

Vertaling van "nous utilisons cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
installation que nous n'utilisons pas ou que nous utilisons peu

no-use low-use facility


nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous utilisons cette information et l'archivons dans la base de données du fabricant, mais il nous faut aller plus loin parce que nous ne pouvons pas nous fier à cette seule solution.

We are using that information and archiving it in the manufacturer's database, but we have to go beyond that because we cannot rely on this being the one and only.


Parce que nous utilisons la technologie numérique dans tous les aspects de la vie, alors que de nombreuses écoles et universités n'ont pas adhéré à cette révolution.

Because we use digital technology in every aspect of life, but many schools and universities are not keeping pace with this revolution.


Je veux parler de l’argent des contribuables européens que nous utilisons, de la manière dont nous l’utilisons et de l’image que nous donnons de la transparence de cette gestion aux citoyens européens.

In other words, how much of European taxpayers’ money we are using and how and what image we are conveying about the transparency of this management to European citizens.


Cette directive nous conduira également à demander qui recherchera les meilleurs carburants à l’avenir, car les carburants renouvelables ne constituent pas la seule question cruciale; il s’agit aussi de s’interroger sur les carburants que nous utilisons aujourd’hui. Si vous posez cette question aux motoristes, ils vous diront que ces carburants ne sont pas de bonne qualité, qu’ils sont défectueux.

This directive will also lead us to ask who, in future, will be researching into better fuels, for renewable fuels are not the only crucial issue; the question also arises of what fuels we are actually using now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allons toutefois donner notre approbation demain, car nous savons que cette Convention doit démarrer. Elle doit donner à l'Europe le signal clair que nous n'utilisons plus l'ancienne procédure, mais que nous adoptons un nouveau comportement, que nous prenons une nouvelle orientation et que nous construisons l'avenir de l'Europe !

It is important to send out a positive signal to Europe by demonstrating that we are no longer applying the old procedures but are adopting a new approach, a new direction, and are shaping the future of Europe!


En Yougoslavie, précisément, le commissaire a pu constater que les gens étaient reconnaissants pour cette aide vraiment rapide et efficace, qui n'a pu être octroyée que grâce à cet instrument remplaçant l'interminable procédure que nous utilisons traditionnellement.

In Yugoslavia in particular, as the Commissioner has seen, they were grateful for this really quick and efficient assistance that was only possible because we had this instrument and did not have to use the usual longwinded procedure.


Je voudrais établir un lien entre cette question et d'autres problèmes dont nous avons débattu lors de périodes de session précédentes - je suis d'ailleurs certain que nous en débattrons à nouveau cette semaine - et lancer un appel à propos du langage que nous utilisons pour décrire ces terroristes.

I should like to link this with other matters we have debated at previous part-sessions – indeed I am sure we will be debating them again this week – and make an appeal about the language we use to describe these terrorists.


Cette approche a conduit à une réévaluation complète de la façon dont nous utilisons l'espace aérien, à savoir son utilisation, son morcellement, l'allocation des routes aériennes, le contrôle des vols et les évolutions possibles des procédures et du cadre législatif.

The approach has involved a comprehensive re-assessment of the ways in which we use airspace. That means looking at the way that the airspace is divided up, at the ways in which aircraft are allocated routes, at the ways in which flights are monitored once they have begun and also at existing and potential procedures and legislation.


J'aurais pensé que le gouvernement aurait reçu cette réponse immédiatement de façon à ce que nous n'ayons pas à nous inquiéter d'un aspect fondamental du processus, en nous demandant si nous utilisons la formule de modification appropriée.

I would have thought that the government would have received that answer immediately so that we would not have to worry about a basic aspect of the whole process - that is, whether we are using the right amending formula.


Si l'on devait appliquer le test que nous utilisons au Canada pour déterminer si, dans une société libre et démocratique, certains droits prévus par notre Charte sont restreints, que penserions-nous de la proposition si nous demandions: cette mesure est-elle nécessaire?

If one were to apply the test which we use in Canada to determine whether, in a free and democratic society, certain of our Charter rights can be limited, then what would our judgment be if we were to assess this proposal against the question: Is it a measure that is necessary?




Anderen hebben gezocht naar : cette mer qui nous entoure     nous faire avaler cette histoire     nous utilisons cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous utilisons cette ->

Date index: 2025-01-11
w