Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous unit tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'efficacité ou la productivité des ressources peut se définir comme l'efficacité avec laquelle nous utilisons l'énergie et les matières dans tous les secteurs de l'économie, c'est-à-dire la valeur ajoutée par unité de ressource consommée.

Resource efficiency or resource productivity can be defined as the efficiency with which we use energy and materials throughout the economy, i.e. the value added per unit of resource input.


Toutefois, à première vue, étant donné que le député n'aura pas beaucoup de temps pour réfléchir à la réponse qu'il va donner à ma question, ne pense-t-il pas que la chose qui nous unit tous en tant que Canadiens, d'où que nous soyons originaires—que nous soyons de nouveaux Canadiens ou des Canadiens de naissance—, est le respect mutuel pour les principes de la Charte des droits et libertés?

But on the face of it, and allowing for the fact that just in the question and comment period the hon. member will not have a lot of time to think of his response to the question I am going to put, nevertheless, would he not feel, though, that the one thing that does unite us all as Canadians, no matter where we are from, whether we are new Canadians or Canadians here by birth, is a mutual respect for the principles of the charter of rights?


Le monde dans lequel nous vivons demeure fort, grâce à la solidarité qui nous unit tous, femmes, hommes et jeunes, et à l'attention que nous avons les uns pour les autres.

The world we live in remains strong because of the ties of solidarity that we — women, men and young people — forge among ourselves and because of the care we show toward one another.


«L'Europe ne peut fonctionner que si nous travaillons tous en faveur de ce qui nous unit et nous rapproche, en laissant de côté les conflits de compétences et les rivalités entre les institutions.

"Europe can only work if we all work for unity and commonality, and forget the rivalry between competences and institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Europe ne peut fonctionner que si nous travaillons tous en faveur de ce qui nous unit et nous rapproche, en laissant de côté les conflits de compétences et les rivalités entre institutions.

Europe can only work if we all work for unity and commonality, and forget the rivalry between competences and institutions.


Le monde dans lequel nous vivons demeure fort, grâce à la solidarité qui nous unit tous, femmes, hommes et jeunes, et à l’attention que nous avons les uns pour les autres.

The world we live in remains strong because of the ties of solidarity that we women, men and young people forge among ourselves and because of the care we show toward one another.


Ces monuments témoignent du lien historique qui unit tous les Canadiens de toutes les générations, de tous les groupes ethniques, de toutes les villes, grandes et petites, qui ont sacrifié leur vie, que ce soit dans l'aviation, dans la marine ou dans les forces terrestres, pour que nous puissions tenir des débats libres et ouverts dans cette enceinte et ailleurs.

These monuments speak to the historical coil that unites all Canadians across the generations, in all ethnic groups, to those from cities, towns and villages, who laid their lives down in the air, on and beneath the sea and on the land so that we may know open debate and freedom in this house and elsewhere.


Nous le devons à tous les Canadiens par décence, en raison de ce sentiment profond qui motive et unit tous les habitants de notre grand et généreux pays.

We owe it to all Canadians as a matter of decency, the kind of heart-felt decency which motivates and unites every person in this great and caring country of ours.


Nous devons nous demander ce qui rassemble 450 millions d’Européens, ce qui nous unit tous, de l’Estonie au Portugal, de l’Écosse à la Grèce. Nous connaissons tous la réponse: ce sont les valeurs européennes.

We have to ask ourselves what it is that holds 450 million Europeans together, what it is that unites us all, from Estonia to Portugal, from Scotland to Greece, and, as we all know, the answer is: European values.


La plupart des problèmes et des conflits mondiaux naissent du fait que nous nous sommes détournés de ce fondement d'humanité qui nous unit tous au sein de la famille humaine.

Many of the world´s problems and conflicts arise because we have lost sight of the basic humanity that binds us all together as a human family.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous unit tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous unit tous ->

Date index: 2021-11-15
w