Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous témoignons notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous vous témoignons notre reconnaissance et nous vous assurons que votre contribution sera consignée de façon appropriée dans notre rapport.

We extend our gratitude, and your contribution will be noted appropriately in our report.


Aujourd'hui, nous témoignons notre appui aux victimes de cet acte terroriste horrible perpétré à Boston, de même qu'à toutes les victimes de l'extrémisme. Cela dit, nous dénonçons le cynisme et le fait que certains cherchent à faire des gains politiques lorsqu'il est question de protéger les citoyens, quel que soit l'endroit où ils se trouvent.

Today we stand with the victims of the horrific terrorism case in Boston and we stand with all victims of extremism, but we stand against cynicism and we stand against political gains when it comes to protecting citizens no matter where they are.


(PT) Nous avons signé une proposition de résolution de notre groupe sur la situation en Tunisie, dans laquelle nous saluons la détermination du peuple tunisien à retrouver sa liberté et à mettre fin au régime actuel, et témoignons notre solidarité à tous les progressistes tunisiens et à leur peuple.

– (PT) We have signed a motion for a resolution of our group on the situation in Tunisia, where we salute the determination of the Tunisian people to regain their freedom and put an end to the existing regime, and show solidarity with all Tunisian progressives and with its people.


Nous devons beaucoup à Jose Kusugak et, aujourd'hui, nous rendons hommage à sa mémoire et lui témoignons notre gratitude.

We owe a debt of gratitude to Jose Kusugak, and today we honour and give thanks in his memory.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous témoignons notre reconnaissance à Dave Ryan et à sa famille ainsi qu'aux membres des familles de ses frères Percy, Thomas, Arthur, Earl, Don, Leo et Joseph.

We wish to recognize Dave Ryan and his family as well as the family members of his brothers Percy, Thomas, Arthur, Earl, Don, Leo and Joseph.


Nous exprimons à sa femme Isabel, à ses trois filles et à sa famille élargie nos plus sincères condoléances et nous leur témoignons notre gratitude pour une vie si bien vécue au service du bien commun.

To his wife, Isabel, his three daughters and extended family, we express our sincere condolences and gratitude for a life well lived in the service of the common good.


Nous avons aujourd’hui une pensée pour les victimes du terrorisme. Nous leur témoignons notre plus grande compassion et solidarité.

We remember the victims of terrorism at this time, with whom we stand in sympathy and solidarity.


Dans le cadre de la protection des droits de l’homme, les troupes de la FINUL, auxquelles nous témoignons notre solidarité et notre soutien, doivent aussi être chargées de protéger la communauté chrétienne libanaise: elle n’est pas en faute, mais prise entre deux feux.

Within the framework of safeguarding human rights, the UNIFIL troops, to whom we send our solidarity and support, must also be entrusted with the task of protecting the Lebanese Christian community: they are not to blame but are caught between the two opposing sides.


Sa démarche a garanti la présence de l’Union européenne, qui est bien vivante, en dépit de la crise que nous traversons et du débat que nous avons eu ce soir avec le Président en exercice du Conseil, le Premier ministre britannique, M. Blair. Par ailleurs, elle démontre clairement que nous ne sommes pas obnubilés par nos problèmes, mais que nous témoignons notre solidarité avec les difficultés d’autres pays qui souffrent et qui ont connu des situations extrêmement complexes, comme c’est le cas de l’Afghanistan.

This has ensured the presence of the European Union, which is alive, despite the crisis we are experiencing and the debate we have held this evening, with the President-in-Office of the Council, the British Prime Minister, Mr Blair, and clearly demonstrates that we are not entirely wrapped up in our contemplation of our own problems, but that we are showing solidarity with the problems of other countries that are suffering and that have experienced extremely difficult circumstances, as in the case of Afghanistan.


En notre qualité de Parlement européen, nous témoignons notre compassion et nos sincères condoléances aux familles des victimes et aux autorités irakiennes.

As the European Parliament, we offer our sympathy and sincere condolences to the families of the victims and to the Iraqi authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous témoignons notre ->

Date index: 2023-11-23
w