Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous trouvons d’ailleurs " (Frans → Engels) :

Nous trouvons d'ailleurs encourageant ce qu'a déclaré le ministre fédéral des Transports devant un comité de la Chambre, soit :

We were encouraged by recent words from the federal Minister of Transport who confirmed before a committee in the other place that:


Dans nos discussions avec les gouvernements provinciaux, nous trouvons que beaucoup dans le secteur du camionnage au Québec et ailleurs, et d'autres parties prenantes, réclament à corps et à cris que le gouvernement fédéral se serve du pouvoir constitutionnel qu'il a mais n'a pas exercé—nous essayons d'agir en concertation—pour imposer certaines réglementations à l'échelle nationale.

In our discussions with the provincial governments, we are now finding that there are a lot of cries from the trucking industry in Quebec and in some other provinces, and from other stakeholders, that the federal government use the constitutional authority it hasn't used—we try to do it cooperatively—and impose certain regulations nationally.


Dès lors qu’un des grands acteurs de la communauté internationale choisit, préférentiellement, une stratégie de partenariat privilégié avec un des acteurs - appelons-la comme ça - et que, par ailleurs, nous sommes, nous, invités par nos propres États membres à établir une concordance parfaite - quelqu’un vient d’ailleurs de le demander - avec les autres partenaires internationaux, nous nous trouvons, dans un certain nombre de cas, dans une position de suiveur et, partant, nous n’avons pas la c ...[+++]

Whenever one of the big players in the international community chooses, as a matter of preference, what we shall call a strategy of privileged partnership with another, and when we are invited by our own Member States to match it exactly with the other international partners – as someone has just done – we do find ourselves, in a number of cases, following behind, and so I would say that we are thus not in a position to act in a truly autonomous manner, on the basis of how we ourselves see things and relying on our own judgment.


Dès lors qu’un des grands acteurs de la communauté internationale choisit, préférentiellement, une stratégie de partenariat privilégié avec un des acteurs - appelons-la comme ça - et que, par ailleurs, nous sommes, nous, invités par nos propres États membres à établir une concordance parfaite - quelqu’un vient d’ailleurs de le demander - avec les autres partenaires internationaux, nous nous trouvons, dans un certain nombre de cas, dans une position de suiveur et, partant, nous n’avons pas la c ...[+++]

Whenever one of the big players in the international community chooses, as a matter of preference, what we shall call a strategy of privileged partnership with another, and when we are invited by our own Member States to match it exactly with the other international partners – as someone has just done – we do find ourselves, in a number of cases, following behind, and so I would say that we are thus not in a position to act in a truly autonomous manner, on the basis of how we ourselves see things and relying on our own judgment.


C'est d'ailleurs la raison pour laquelle nous nous trouvons dans cette situation incroyable où la corruption règne sur la scène politique canadienne et au Parti libéral.

In fact, it is the very reason we are in this incredible environment of dealing with corruption in Canadian politics and in the Liberal Party.


Nous trouvons d’ailleurs inutilement répressif, pour les régions et les orientations différentes de celles des socialistes et des conservateurs, le maintien obstiné du nombre de députés à 700, même après l’élargissement à 20 États.

We consider that the insistence on maintaining the limit on the number of Members at 700, even when we become a 20-State Europe, unnecessarily penalises the regions and those whose political orientations are neither socialist nor conservative.


Permettez-moi de terminer en exprimant l'immense plaisir avec lequel mon groupe a travaillé en collaboration avec les commissaires Lamy et Fischler ainsi qu'avec la présidente du Conseil. Je souligne par ailleurs qu'en affirmant qu'il appartient au Parlement d'avaliser en dernier recours les résultats de Doha, le commissaire prouve que nous nous trouvons dans une démocratie à part entière, adulte, et confirme la qualité pleinement démocratique de notre rôle.

Allow me to conclude by saying that our group has greatly valued cooperation with Commissioners Lamy and Fischler, as well as the President-in-Office, and that the Commissioner’s statement that this House must ultimately approve the Doha results, places us in a fully-fledged, grown-up democracy and a fully-fledged democratic role.


Par ailleurs, je pense que nous devons être conscients que nous nous trouvons face à un conflit national de longue durée qui a imprégné les systèmes éducatifs de certains pays encourageant la haine parmi les plus jeunes générations, qui ne saurait évidemment trouver une solution miracle et que nous devons affronter avec persévérance.

On the other hand, I believe that we must be aware that we are faced with a national conflict, handed down from history, which has impregnated the education systems of some countries and has promoted hate amongst the younger generations, which means that we clearly cannot expect a magic solution and that we must confront the problem with perseverance.


Nous trouvons, par ailleurs, révoltant que les terroristes reçoivent appui et financement de la part de certains pays étrangers.

We are also outraged that terrorists receive support and funding from certain foreign countries.


Par ailleurs, nous trouvons encourageante la réponse de la ministre à nos communications initiales concernant l'accident à Lac-Mégantic.

We are encouraged by the minister's response to our early communications on Lac-Mégantic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous trouvons d’ailleurs ->

Date index: 2021-01-02
w