Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous trouvons aussi " (Frans → Engels) :

Nous les trouvons aussi de plus en plus souvent sur Internet, où nous allons aussi pour confirmer leur viabilité commerciale en examinant leur succès sur YouTube et d'autres sites.

Increasingly, we find them on the Internet, or we want to validate their commercial viability by seeing how well they are doing on the Internet, YouTube, and so forth.


Dans cette crise, qui dure depuis bien plus longtemps que la crise grecque, nous nous trouvons aussi dans une situation où toutes les solutions proposées par le Conseil arrivent trop tard et ont trop peu d’envergure.

In this crisis that has lasted much longer than the Greek crisis, we are also in a situation where all of the solutions that the Council comes up with are coming too late and are too narrow in scope.


Au centre du débat d’aujourd’hui, nous trouvons aussi une analyse des points sur lesquels nous avons échoué dans le traitement de l’attaque supposée et des mesures adoptées par chaque État membre pour prévenir ces erreurs à l’avenir.

At the core of today’s debate is also an analysis of where we failed in dealing with the alleged attack, and the measures that different countries are adopting to prevent those mistakes from being made again.


Je me réjouis de constater que c’est précisément ce type d’approche pragmatique que nous trouvons aussi dans le rapport rédigé par le rapporteur du Parlement.

I am happy to note that it is just this sort of practical approach that we also see in the report drawn up by Parliament’s rapporteur.


Nous trouvons aussi frustrant le fait que le gouvernement ne prenne pas au sérieux l'idée de lutter contre le terrorisme, de s'impliquer et d'apporter une contribution notable.

We also find it frustrating that the government does not take seriously the idea of fighting the war on terrorism, getting involved and making a substantive contribution.


À l'inverse, nous pouvons également considérer, comme le commissaire Liikanen l'a dit, que cela est dû au fait que nous trouvons aussi de nouvelles manières d'améliorer les normes en matière de protection environnementale.

The inverse of this can also be seen, as Commissioner Liikanen said, in that the question is also that we are finding ways of improving standards of environmental protection.


Nous trouvons aussi qu’il nous incombe de bien étudier les jouets destinés aux enfants plus âgés, mais nous estimons que nous devons conserver la possibilité de procéder à un nouvel examen dès que nous disposerons de ces méthodes de test.

We also believe that we should look into toys for older children, although we should still have this option available once the test methods are there.


Nous trouvons aussi des passages intéressants, relativement à cette question de privilège, aux paragraphes 25 et 92 de l'ouvrage de Beauchesne, 6e édition.

When any of these rights and immunities is disregarded or attacked, the offence is called a breach of privilege and is punishable under the law of Parliament. Turning to paragraphs 25 and 92 of Beauchesne's Sixth Edition, we find helpful passages on this matter of privilege.


Nous trouvons aussi déconcertant de voir que le projet de loi C-19 signe un chèque en blanc.

What we also find somewhat disconcerting is the fact that Bill C-19 writes a blank cheque.


Et pourtant, nous nous trouvons aussi placés devant des défis formidables.

Yet it also poses formidable challenges for us all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous trouvons aussi ->

Date index: 2025-03-20
w