Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous trouverions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous partions du système scolaire uniconfessionnel, que nous avons défendu dans cette province, pour passer à un système unifié incluant toutes les confessions, nous nous trouverions à protéger tous les droits, tout comme nous les protégeons dans les autres aspects de notre démocratie.

In the one-church school system that we have been advocating in this province, if we were to follow through with the integrated system and extend it to include all denominations, then, again, all rights would be protected under that system, just as they are protected in our democracy.


Comme je l'ai dit dans mon discours, le traité d'Ottawa et sa mise en oeuvre reposaient sur une définition claire de l'interopérabilité: nous n'utiliserions pas de mines antipersonnel et nous ne nous trouverions sur aucun théâtre où des alliés s'en servent.

As I said in my speech, what we had with the Ottawa treaty and the implementation of that treaty was clear definition around interoperability: we would not use or be in theatre when land mines were being used by any of our allies.


L'Europe est l'un des principaux acheteurs d'énergie sur les marchés mondiaux de l'énergie. Alors que cela peut être considéré comme une faiblesse, il peut également s'agir d'un de nos atouts: nous sommes le plus grand importateur - et si nous utilisions cette position de manière coordonnée au niveau de l'Union et adoptions une position de négociation commune et ferme à l'égard des pays tiers, nous nous trouverions presque toujours dans une bonne position de négociation et pourrions employer notre pouvoir en tant qu'acteur solide sur le marché en ce qui concerne la demande.

Europe is a major purchaser of energy on global energy markets: While this can be seen as a weakness, it can also be one of our strengths: we are the biggest importer - and if we used this in a coordinated manner at EU level, and took a firm, common negotiating position with third countries, we would nearly always be in a good bargaining position as could exert our power as a strong market player on the demand-side.


Pour cette raison, nous devrions lier toutes nos mesures à ces objectifs, de manière à ce que nous n’ayons pas à nous reprocher dans quelques années le fait que, si nous y avions pensé il y a plusieurs années, nous ne nous trouverions pas dans la prochaine crise à venir.

For this reason, we should link all our measures to these objectives, so that we do not have to reproach ourselves in a few years time with the fact that, if we had thought about this years ago, we would not be in the next new crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous, Commission européenne, nous avons toujours soutenu ce traité, nous avons eu raison de penser qu’en prenant le temps d’écouter les préoccupations de nos amis irlandais, nous trouverions ensemble les éléments d’une solution.

We in the European Commission have always supported this Treaty, and we had reason to think that, by taking the time to listen to the concerns of our Irish friends, together we would be able to find the elements for a solution.


Au lieu de vivre d’une élection nationale à l’autre, au lieu donner libre cours à la démocratie consumériste visant à obtenir de plus en plus d’argent de l’Europe, nous avons besoin de dirigeants pouvant dire à nos citoyens: «Avant tout, que pouvez-vous faire pour l’Europe?» Et croyez-moi, si nous avions de tels dirigeants, nous trouverions des citoyens qui nous soutiennent.

Instead of living from one national election to the next, instead of indulging in consumer democracy geared to getting more and more money from Europe, we need leaders who can make the appeal to our citizens: ‘First of all, what can you do for Europe?’ And believe me, if we have such leaders, we will find citizens who will support us.


Toutefois, au tout début, lorsque toutes sortes de suggestions étaient faites sur la façon de considérer les soins de santé, si le gouvernement de l'époque avait écouté les propositions du NPD sur la mise sur pied de cliniques communautaires, nous aurions pu compter sur une médecine préventive et nous ne nous trouverions pas dans la situation dans laquelle nous sommes maintenant.

However, way back in the early days when suggestions were being made on how to approach medicare, if the government of the day had listened to the NDP to set up community clinics, we would have had the preventive medicine in place and we would not be in some of the situations we are in now.


Pour l'article 7, un autre thème, je pense aussi que sur ce sujet-là, un accord pourra être trouvé à partir, ou d'une manière très proche, des propositions que la Commission elle-même a faites afin de prévoir un dialogue communautaire juridique fort, la maîtrise politique et communautaire d'une situation de crise où nous nous trouverions, en raison de la position de tel ou tel gouvernement, par rapport aux valeurs communes qui sont les nôtres.

I also feel that an agreement could be reached on another theme, on Article 7, taking as a basis or as pointers the proposals that the Commission itself made to provide for vigorous Community dialogue on legal matters, and Community and political control of crises situations in which we might find ourselves due to the stance that one government or another adopts with regard to our common values.


Nous sommes conscients que la conséquence inévitable d'un refus absolu de la divisibilité, au cas où nous nous trouverions irrévocablement incapables de répondre aux besoins et aux aspirations d'une province, est un prix que nous ne sommes pas prêts à payer.

We acknowledge that the inevitable consequence of an absolute denial of divisibility, should our ability to meet the needs and aspirations of a province ever be irrevocably lost, is a price that we are not prepared to pay.


Si nous passions en revue n'importe quel psaume, le psaume 119 par exemple, nous trouverions fréquemment, une vingtaine de fois, le terme «statute», qui désigne les lois que nous adoptons au Parlement.

If we were to review any psalm, for example Psalm 119, we would frequently see the term " statute," about 20 times, which is what we pass here on a daily basis.


w