Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire
Traduction

Traduction de «nous traversons cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le problème, c'est lorsque nous sommes sur l'eau, que nous sommes témoins de quelque chose, puis que nous traversons cette ligne imaginaire et que nous tentons de joindre les Américains.

The problem with that is when we are out in the water, we see something, and we cross that imaginary line and try to reach out to the Americans.


Dans une période de crise comme celle que nous traversons actuellement, les calculs de la richesse relative des régions mesurées au cours de cette période faussent la réalité dans la mesure où ils se fondent encore sur des années de croissance économique, pénalisant ainsi surtout les régions les plus fortement frappées par la récession.

During the current crisis, calculating regions' relative wealth on the basis of measurements from that period distorts reality, since they are based on years of economic growth, which is particularly harmful for the regions on which the crisis is having the greatest impact.


Nous sommes conscients que tant la commissaire Reding que la Présidence espagnole ont soulevé ces questions à de multiples reprises et nous voulons inviter non seulement les autres groupes, mais aussi d’autres pays à comprendre qu’il ne s’agit pas simplement d’un coup de tête, mais d’une obligation et d’une nécessité, et, je le répète, cette crise que nous traversons nous offre une possibilité. Quoi qu’il en soit, je voudrais conclure en rendant hommage au travail, au soutien et à toutes les contributions apportées par les différents groupes pour que ce texte puisse être un c ...[+++]

We are aware that both Commissioner Reding and the Spanish Presidency have repeatedly raised these issues, and we want to invite not only the rest of the groups but also other countries to understand that this is not just a whim, it is an obligation and a need and – I repeat – it is an opportunity in relation to the crisis that we are experiencing. In any case, I would like to conclude by acknowledging the work, the support and all the contributions made by the different groups so that this text could be a consensus and a compromise, and could clearly highlight the problem as well as what is and should be the solution.


Nous sommes d’accord pour dire qu’il faut que cette directive soit mise en place de manière appropriée et dans les plus brefs délais, particulièrement avec la crise économique que nous traversons actuellement. La directive Services est un outil important qui nous aidera à sortir de la crise et nous permettra de nous concentrer à nouveau sur la croissance économique et, je l’espère, de créer de l’emploi.

We agree that it is especially important for the directive to be put in place promptly and in the correct way, and, particularly now during the economic crisis, the Services Directive will be an important tool to take us out of the crisis and allow us once again to concentrate on economic growth and, hopefully, to create jobs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons prendre des mesures à long terme, en dépit de la crise économique et financière que nous traversons, pour assurer cette viabilité et nous devons aussi, bien évidemment, prendre en compte les conséquences de ce changement démographique profond sur les différentes formes d’organisation du travail.

We must take long-term measures, despite the economic and financial crisis that we are experiencing at the moment, in order to ensure that these systems are viable, and we must also consider the future effects of this demographic change on various aspects of labour organisation.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, il y a quelques jours, dans cette même Assemblée, le Président Sarkozy nous a dit que la crise que nous traversons actuellement est structurelle et que nous devons repenser le capitalisme.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, only a few days ago in this very Chamber President Sarkozy told us that the crisis that we are experiencing is structural and that what is needed is a rethink of capitalism itself.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, hier nous avons débattu des possibles solutions à la crise constitutionnelle et de confiance que nous traversons et le président de la Commission et certains députés de cette Assemblée ont pensé qu’il nous faudrait nous concentrer davantage sur la réforme du contexte plutôt que sur celle du texte à proprement parler.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, yesterday saw us debating the possible ways out of the constitutional and confidence crisis, and the President of the Commission and some in this House thought we should concentrate more on reforming the context rather than the text itself.


Nous traversons une des périodes les plus dynamiques jamais connues auparavant, où la créativité humaine entraîne de grands changements dans le fonctionnement de l'économie et de l'évolution de nos sociétés (1630) [Traduction] Un volet de cette dynamique consiste à oeuvrer au sein de l'économie mondiale pour veiller à ce que nous soyons compétitifs face aux marchés du travail du monde entier.

This is one of the most dynamic periods we have ever experienced, a time when human creativity is bringing about major changes in the way our economy and our societies function (1630) [English] Part of this means working within the global economy to ensure we are competitive with labour markets around the world.


Si nous nous reportons à la confiance, à la réaction au début de la guerre froide vers la fin des années 40 et des années 50, cette grande période de créativité en matière de politique étrangère aux États-Unis et en Europe-je fais allusion notamment à Adenauer, à Schuman et à de Gasperi, ces artisans de l'unité européenne-, nous traversons une période où les ministres des Affaires étrangères semblent tout simplement incapables de s'attaquer aux problèm ...[+++]

If we look at the confidence, the reaction to the events of the emerging cold war in the late forties and fifties, the very creative period in American foreign policy, in European foreign policy with Adenauer, Schuman and De Gasperi creating the European community, we are now in one of those periods in which foreign ministers simply seem unable to cope with the problems.


Le budget qu'on nous présente cette semaine prévoit des compressions de dépenses de 12 milliards de dollars et des hausses d'impôts de 1,5 milliard de dollars tandis que nous traversons une période de croissance économique exceptionnelle, voire supérieure à celle qui était prévue dans le budget précédent (1545) On vise les objectifs mêmes que nous avions d'abord proposés, des objectifs qui ne conviennent pas et que nous étions censés atteindre sans la moindre coupe.

What we have this week is a budget with spending cuts of $12 billion and tax increases of $1.5 billion, all in a period of exceptional economic growth, even above what was foreseen in the previous budget (1545 ) It is in order to achieve the very targets that we started out with, the very targets that are inadequate and that we were supposedly going to be able to achieve with no cuts whatsoever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous traversons cette ->

Date index: 2023-09-01
w