Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous y travaillons déjà depuis quelques années.

Traduction de «nous travaillons déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs


La gestion des limitations fonctionnelles : Nous y travaillons ensemble - Guide à l'intention des employés

Disability Management: At Work With You - Guide for Employees


Réglementation aérienne : Nous travaillons pour votre sécurité

Aviation Regulation Working for your Safety
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est, je l'ai déjà dit plusieurs fois, à un accord international que nous travaillons, entre le Royaume-Uni et l'Union européenne, avec la précision, la rigueur et la certitude juridique qui s'attachent à tout accord international.

As I have said several times before, we are working on an international agreement between the UK and the EU. We attach to this the precision, rigour and legal certainty that is required for all international agreements.


Nous y travaillons déjà depuis quelques années.

We have been working at this for the last several years, and the more we can do, the better off our businesses are going to be.


Nous travaillons déjà avec le député de Vancouver-Sud afin que le projet de loi atteigne ses objectifs et nous continuerons cette collaboration à l'étape de l'étude en comité.

We are already working with the hon. member for Vancouver South to ensure the bill achieves its objectives and will continue that co-operation at committee stage.


Nous sommes sous le feu des médias, les journalistes nous surveillent, nous travaillons déjà dans la transparence.

We are under the media spotlight, we are watched by journalists, our work is already transparent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous travaillons déjà actuellement au cycle de prévisions pour 2002 et je peux déjà vous dire que, selon nos perspectives, la croissance va reprendre tout au long de cette année et nous pensons qu’elle se rapprochera de la croissance potentielle ou qu’elle pourrait même la dépasser à la fin de l’année.

We are currently working on the round of forecasts for 2002 and I can point out that, according to those forecasts, growth has been gaining momentum throughout this year and we believe it will come close to potential growth and may even exceed it by the end of the year.


Nous travaillons déjà actuellement au cycle de prévisions pour 2002 et je peux déjà vous dire que, selon nos perspectives, la croissance va reprendre tout au long de cette année et nous pensons qu’elle se rapprochera de la croissance potentielle ou qu’elle pourrait même la dépasser à la fin de l’année.

We are currently working on the round of forecasts for 2002 and I can point out that, according to those forecasts, growth has been gaining momentum throughout this year and we believe it will come close to potential growth and may even exceed it by the end of the year.


Ce que nous pouvons faire et ce que nous ferons, c’est dialoguer avec les pays en développement avec lesquels nous travaillons déjà, pour nous assurer qu’ils procèdent de la sorte.

What we can do and what we will do is talk to the developing countries, with whom we are already working, to ensure that this happens.


Nous y travaillons déjà dans le cadre de la Conférence intergouvernementale en cours, mais nous savons aussi, c'est clair, qu'il faudra aller plus loin, bien plus loin, dans l'adaptation de la méthode communautaire si nous voulons en préserver l'essentiel.

We are already addressing this issue in the context of the current Intergovernmental Conference, but we are also clearly aware that we will have to go further, a good deal further, in adapting the Community method if we are to preserve its essential features.


Avec mon collègue, Hans van den Broek, Commissaire aux relations extérieures avec l'Europe centrale et orientale, nous travaillons déjà à la préparation de la deuxième phase du projet et je suis sûr que la BERD continuera d'y jouer un rôle important dans les années à venir", a dit M. de Silguy.

We are already working with my colleague Hans van den Broek, Commissioner responsible for External Relations with central and eastern Europe, on a second phase of the project and I trust that the EBRD will continue to play a major part in supporting the facility in years to come," said Mr. de Silguy.


M. Moran : Comme nous travaillons déjà, nous sommes considérés comme des agents au plein sens du terme, et nous commençons notre période de probation.

Mr. Moran: You have already begun work, so you are already a full-fledged officer at that time, and you have started your probation period.




D'autres ont cherché : nous travaillons déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous travaillons déjà ->

Date index: 2025-08-28
w