Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous travaillons activement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Réglementation aérienne : Nous travaillons pour votre sécurité

Aviation Regulation Working for your Safety


Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs


La gestion des limitations fonctionnelles : Nous y travaillons ensemble - Guide à l'intention des employés

Disability Management: At Work With You - Guide for Employees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous recherchons activement des occasions de financement nouvelles et différentes et avons connu un certain succès à cet égard. Nous travaillons activement à augmenter notre capacité en recherche fondamentale, ce qui se manifeste notamment par notre étude de l'incidence des conditions neurologiques sur les femmes autochtones, leur famille et leur collectivité.

We are actively building our capacity to do primary research, reflected for example through a research study exploring the impacts of neurological conditions on Aboriginal women, their families and communities.


Nous y travaillons activement, mais j'appelle aussi tous les acteurs de la culture et des industries créatives à nous rejoindre dans cette ambition.

We are actively working on this, but I also call upon all actors in the cultural sector and the creative industries to share in our ambition.


Nous y travaillons activement. D'une part, cette année, une liste des organismes de contrôle des pays tiers sera publiée pour que le système soit opérationnel en 2012.

We are actively working on these – this year, a list of inspection agencies in third countries will be published, so that the system will be operational in 2012.


Ce n’est que si nous travaillons activement à la réduction du chômage que nous pourrons stimuler la croissance et rectifier les déséquilibres dans les finances publiques.

Only if we actively work to reduce unemployment can we stimulate growth and rectify the public finance imbalances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les pays voisins de l’UE, nous travaillons activement, dans le cadre de l’interface multiprotocole, au contrôle de la production d’armements et à la destruction des dépôts d’armes nucléaires, et cette tâche devrait se poursuivre, voire s’intensifier.

In the EU’s neighbouring countries, we work hard under the MPI to monitor arms production and destroy nuclear weapon stockpiles, and this should be continued and even intensified.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans plus tard, il est tout naturel que des députés polonais, hongrois, baltes, tchèques ou slovaques siègent ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fac ...[+++]


Nous adoptons une approche ambitieuse et tournée vers l’avenir du développement de nos relations avec les États-Unis, et nous travaillons activement dans les domaines cités dans la proposition.

We are taking an ambitious, forward-looking approach in developing our relations with the United States and are working actively in the areas mentioned in the draft resolution.


Nous adoptons une approche ambitieuse et tournée vers l’avenir du développement de nos relations avec les États-Unis, et nous travaillons activement dans les domaines cités dans la proposition.

We are taking an ambitious, forward-looking approach in developing our relations with the United States and are working actively in the areas mentioned in the draft resolution.


Nous travaillons activement, nous sommes déterminés et nous faisons des progrès pour sortir le Canada du cul-de-sac où les libéraux l'ont laissé dans ce dossier, qui est si important pour notre économie.

We are active, engaged and making progress in digging Canada out of the hole the Liberals left us in on this essential issue that is so important to our economy.


C'est ce à quoi nous travaillons activement dans le cadre des travaux relatifs à la mise en place, prévue en principe pour le 1er janvier 1997, d'un régime définitif de taxation à la TVA assurant le bon fonctionnement du marché intérieur".

That is what we are actively working towards, with our efforts to introduce, in principle on 1 January 1997, definitive VAT arrangements to ensure the smooth operation of the single market".




Anderen hebben gezocht naar : nous travaillons activement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous travaillons activement ->

Date index: 2025-06-07
w