Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire

Vertaling van "nous traitons cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, puisque nous sommes au Parlement, nous devrions débattre ou soulever les questions auxquelles les Canadiens et les parlementaires ne pensent pas nécessairement, nommément la façon dont nous traitons les prisonniers et dont nous traitons les personnes reconnues coupables de meurtre au Canada aujourd'hui comparativement à la façon dont ils sont traités ailleurs dans le monde, dont ils étaient traités avant l'abolition de la peine de mort et dont ils seront traités à l'avenir si nous permettons à ...[+++]

However, because this is Parliament, we ought to debate or bring out subjects that perhaps are not top of mind for every Canadian and every parliamentarian, and that is the whole regime of how we treat prisoners and how we treat convicted murderers in Canada today versus the rest of the world compared to other periods before the death penalty was abolished, and how we might be treating convicted murderers in the future if this bill continues.


Pourquoi faisons-nous toujours cette distinction hypocrite lorsque nous traitons avec le Hezbollah et quand commencerons-nous enfin à combattre cette organisation dans son ensemble par tous les moyens, comme nous le faisons pour le Hamas?

Why are we still two-faced in our dealings with Hezbollah, and when will we at last come to fight the organisation as a whole by fire and sword, as we do Hamas?


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il me faut admettre que le sujet dont nous traitons ce matin compte selon moi parmi les plus complexes de ceux abordés au cours de cette législature et je dois rendre hommage à la masse considérable de travail accomplie par Mme McCarthy.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I must admit that, of the many subjects dealt with in this term, the subject that we are dealing with this morning has, for me, been one of the most complex, and I must acknowledge the enormous amount of work that Mrs McCarthy has carried out.


Nous sommes face à la plus importante discussion sur les travaux du Parlement européen pour cette prochaine année et nous la traitons comme s'il s'agissait d'une question de procédure, une simple formalité.

This is the most important debate in terms of the European Parliament’s work over the next year and we are dealing with it as if it were a question of procedure and a rubber-stamping debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Lynne Yelich (Blackstrap, Alliance canadienne) Monsieur le Président, nous sommes les locataires de cette terre, et non les propriétaires, et à ce titre, nous devons faire bien attention à la façon dont nous traitons l'environnement pendant que nous sommes ici.

Mrs. Lynne Yelich (Blackstrap, Canadian Alliance): Mr. Speaker, we are tenants on this earth, not proprietors.


Pourquoi traitons-nous de cette thématique ?

Why are we concerned with this area?


Tel ne sera pas le cas si nous traitons cette semaine du rapport Fiori, alors qu'il n'est disponible qu'en dix langues, et seulement depuis aujourd'hui.

That is something Parliament will not be if we debate the Fiori report this week, because it is only today that it has become available in ten languages.


Nous devons absolument corriger cette situation, parce que si nous traitons d'autres projets de loi émanant du Sénat, nous ne pourrons être certains de leur numéro si le projet de loi S-1 n'a pas vraiment été présenté au moment indiqué.

It is equally important that we correct this matter, because if we are to deal with other bills initiated in the Senate, we will not be sure of their number if Bill S-1 was not, in fact, introduced at that time.


M. Fleshman: Nous ne communiquerions pas les détails de toutes nos mesures de sécurité avec cette personne, car nous traitons avec chaque personne individuellement et nous prenons les mesures qui nous semblent appropriées pour cette personne, selon la situation.

Mr. Fleshman: We would not share the entire security measure with that person because we deal with each individual and apply the appropriate measures to that individual based on the situation at hand.


Là où elles existent, il suffirait de dire: «À notre avis, dans cette province, nous avons déjà atteint l'échelle optimale au niveau régional, et nous allons donc conserver cette structure et nous contenter de changer les services que nous sous-traitons et la façon de gérer nos relations avec autrui».

Where regional authorities do exist, yes, you could say, ``In our view, in this province, we have already achieved the optimal scale at the regional level, and we want to leave it there, and we will simply change what we contract for and how we manage those relationships'. '




Anderen hebben gezocht naar : cette mer qui nous entoure     nous faire avaler cette histoire     nous traitons cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous traitons cette ->

Date index: 2023-04-24
w