Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Traduction de «nous tous pauvres » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est dit dans ce document qu'ils viennent de faire imprimer pour nous tous, pauvres gens peu éclairés, que le CIPC fait office de registre national canadien des délinquants sexuels reconnus coupables.

It is stated in the document they have printed for all us unwise people “CPIC serves as Canada's national registry of convicted sex offenders”.


En Europe, nous vivons dans le constant paradoxe des pseudo-élites qui nous gouvernent et qui veulent que nous soyons tous à la fois pauvres et riches: pauvres, parce que sous-payés pour être compétitifs dans la guerre commerciale qui nous oppose aux pays à bas salaires, riches, pour pouvoir consommer les importations à bas prix et souvent de médiocre qualité, qui inondent nos marchés.

In Europe, we live according to the paradox perpetuated by the pseudo-elites who govern us and who want us all to be rich and poor at the same time: poor, because we have to be underpaid to compete in the trade war that pits us against countries with low levels of pay, and rich, so that we can consume the cheap and often low-quality imports that are flooding our markets.


Les jeunes ont été respectueux, mais leurs questions étaient directes: «Pourquoi n'avons-nous pas assez d'écoles?» «Que faites-vous à propos du VIH/sida?» «Pourquoi certains d'entre vous sont-ils si riches alors que nous sommes tous pauvres La plupart des dirigeants ont tenté de répondre le plus honnêtement possible.

The young people were respectful, but their questions were pointed: " Why don't you have enough schools for us?" " What are you doing about HIV/AIDS?" " Why are some of you so rich and the rest of us so poor?" Most of the leaders tried to answer with as much honesty as they could muster.


Nous étions les nouveaux venus dans un milieu très majoritairement francophone et acadien, mais nous étions tous pauvres comme Job.

We were the newcomers to a place where by far the majority of people were French-speaking and Acadian, and we were all dirt poor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous persistons à croire que la meilleure façon d’assurer la sécurité consiste à combler le fossé qui sépare les riches des pauvres dans l’espoir de créer un monde prêt à accueillir tous les gens de bonne volonté, opposé aux terroristes internationaux.

We still believe that the best way to achieve security is to bridge the chasm between rich and poor, by means of which we want to create a world which forms common ground for all people of goodwill, as opposed to international terrorists.


Les besoins s’accroissent. En raison de l’adhésion de nombreux États pauvres, nous savons tous que le revenu d’un grand nombre de régions croît artificiellement par rapport à la moyenne communautaire.

Because numerous poor countries are joining, this will, as we all know, artificially inflate the income of numerous regions in comparison with the Community average.


Je l'ai déjà dit et je le répéterai encore : nous devons gérer la mondialisation et la mettre au service de tous, des pauvres comme des riches.

I have said it before, and I will say it again: we must guide the process of globalisation so that it works for the good of all, poor as well as rich.


Chaque année, avec mes amis Thomas Mann et Mario Mantovani, nous nous rendons à l'institut des Petites Sœurs des pauvres de Bruxelles, nous y servons des repas aux pauvres clochards de la ville, et nous avons le cœur serré, nous nous sentons coupables de ne le faire qu'un jour par an : nous voudrions le faire tous les jours mais, sincèrement, nous ne pouvons pas.

Every year, my friends Mr Thomas Mann and Mr Mario Mantovani and I go to the Poor Sisters' institute in Brussels to serve meals to the town's poor tramps, and our hearts bleed and we feel guilty that we are only able to do this once a year: we would like to be able to do it every day but, in all honesty, it would be impossible.


Le sénateur Mahovlich : Je crois que nous étions tous pauvres dans le Nord de l'Ontario, mais nous n'en étions pas conscients.

Senator Mahovlich: I think we were all poor in Northern Ontario, but we did not know we were poor.


Nous sommes tous pauvres lorsque la pauvreté prend une telle ampleur dans notre pays.

We're all poor when we have higher levels of poverty in our country.




D'autres ont cherché : un pays pour nous tous     nous tous pauvres     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tous pauvres ->

Date index: 2021-06-26
w