Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous tous ardemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beaucoup des problèmes qui se posent à cet égard, comme M. Cosbey et vous-même le savez, sont d'ordre international; c'est notamment le cas des problèmes environnementaux. Par ailleurs, nous souhaitons tous ardemment que les gens des pays en développement aient droit de meilleures normes en matière de travail et d'environnement que ce qu'ils ont aujourd'hui.

A lot of these problems, as both you and Mr. Cosbey know, are of an international nature, particularly the environmental ones, and all of us have a strong desire to ensure that people in developing countries are going to share in better labour standards and have better environmental standards than they do today.


Je suis sûr que, si vous avez suivi les travaux de notre comité, vous savez que nous souhaitons tous ardemment améliorer la situation de nos anciens combattants. Nous vous remercions de l'information que vous nous apportez.

I'm sure if you've been following some of the work of the committee, you know we all have a great desire to improve things for our veterans, and we thank you for your information.


- (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous désirons tous ardemment la paix au Moyen-Orient.

– (PL) Mr President, ladies and gentlemen, we all long for peace in the Middle East.


À l’évidence, nous souhaitons tous ardemment que les résultats de ces programmes soient les meilleurs possibles et il est toujours regrettable que certaines mesures ne puissent être financées dans un État membre, entravant ainsi les performances globales des programmes spécifiques.

Obviously, we are all eager to see that the results of these programmes are the best possible and it is always regrettable when some measures can not be financed in a Member State, hindering the full performance of the specific programmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est vrai que la réunification historiquement indispensable de l’Europe, que nous avons tous soutenue ardemment, ne doit pas contribuer à créer de nouvelles divisions ni entraver la cohésion interne de l’Union européenne, pour laquelle nous œuvrons tous depuis toutes ces années.

It is true that the historically necessary reunification of Europe, which we all ardently supported, must not promote new dividing lines and disturb the internal cohesion of the European Union, for which we have all worked all these years.


- (EN) Monsieur le Président, j'accepte les raisons pour lesquelles la Conférence des présidents a séparé le débat sur la substance des propositions pour lesquelles nous désirons tous ardemment poursuivre nos travaux.

– Mr President, I accept the reasons that the Conference of Presidents had in the first place for keeping separate the debate about the substance of the proposals which we are all very anxious to be getting on with.


Nous désirons tous ardemment que des réformes soient mises en œuvre mais cela prendra du temps.

We are all desperate to see reform but it will take time.


Autrement, l'histoire ne nous aura rien enseigné et nous n'arriverons jamais à concrétiser la vision d'un avenir de paix pour tous les peuples du Proche-Orient, cette paix que nous souhaitons tous si ardemment (2315) M. Svend Robinson (Burnaby Douglas, NPD): Monsieur le Président, je partagerai mon temps de parole avec le député de Windsor—St. Clair.

Otherwise we will have learned nothing from history and will never realize the vision of a peaceful future for all peoples in the Middle East that we all desperately yearn for (2315) Mr. Svend Robinson (Burnaby Douglas, NDP): Mr. Speaker, I will be splitting my time with the hon. member for Windsor St. Clair.


C'est pourquoi, Mesdames et Messieurs, je souhaite personnellement, je souhaite pour nous tous ardemment que la Conférence intergouvernementale de cette année nous fasse progresser d'une manière décisive dans les domaines de la cohésion, de la capacité d'action et de l'efficacité.

All this will be of help to us when new countries are integrated, either in the form of accession or in the form of ever closer association. The greater the European Union's internal cohesion and capacity for external action are today, the greater the chances of success for the Europe of tomorrow will be.


Nous souhaitons tous ardemment qu'une Union soviétique plus démocratique et économiquement efficace puisse rejoindre la famille des nations après une adolescence longue, destructive (et autodestructive).

We all pray that a more democratic and economically efficient Soviet Union may join the world family after its long, destructive (and self- destructive) adolescence.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous tous ardemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tous ardemment ->

Date index: 2023-02-09
w